«Бриллиант в наследство»

2926

Описание

Слейд Хантли, готовясь отдать выкупом за девушку, похищенную пиратами, бесценный фамильный бриллиант, считал, что в лапах похитителей — его младшая сестра Аврора, а вместо этого повстречался со своей судьбой — огненнокудрой Кортни Джонсон. И какие бы безжалостные преступники ни охотились за бриллиантом, Слейд и Кортни смело противостоят опасности. Ведь они обладают величайшим сокровищем на земле — любовью друг к другу.



4 страница из 273
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

В то же самое мгновение женщина в мешке начала яростно брыкаться, Лексли потерял равновесие, и мешок соскользнул с его плеча.

Тяжело рухнув на нос лодки, мешок прокатился по нему и с силой ударился о ее высокий борт.

Лодка резко накренилась. Слейд ринулся вперед, но схватил только воздух. На его глазах мешок упал за борт, качнув утлое суденышко.

Серебристые брызги рассыпались по палубе.

В тот же миг мешок с громким всплеском исчез в бушующих волнах.

— О Господи! — Лексли инстинктивно дернулся к воде.

— Поднимайся на борт! — проревел капитан. — Живо.

Первый помощник застыл на месте.

— Милорд, — он посмотрел на Слейда полными ужаса глазами, — вы должны…

Но Слейд так и не услышал конца фразы. Обретя равновесие, он ринулся вперед, задержавшись только, чтобы определить расстояние до белой зыби, окружавшей место падения мешка.

Затем Слейд нырнул.

Резкими рывками он разрезал толщу воды, и темнота мгновенно поглотила его.

— Пожалуйста, Господи, — молился Лексли, глядя на белую пену, тянувшуюся вслед за Слейдом, — пусть он спасет ее. И пожалуйста, Господи, прости меня.

С этими словами он поднялся на борт корабля и втащил за собой лестницу.

Слейд быстро продвигался вперед. В ночной темноте невозможно было ничего различить. Оставалось только молиться, чтобы расчеты оказались верными.

Похоже, его мольбы были услышаны.

Слейд радостно встрепенулся, коснувшись рукой края мешка. Он схватил его и крепко прижал к себе. Яростно барахтаясь в воде, Слейд преодолевал тяжесть намокшей и тянувшей ко дну одежды и громоздкой неудобной ноши.

Прошла, казалось, целая вечность, пока он, периодически выныривая на поверхность, добрался до лодки. Жадно глотнув воздух, он перекинул мешок в лодку, затем забрался сам.

Мешок тихо дернулся и неподвижно застыл.

Опустившись на колени, Слейд не обратил никакого внимания на быстро удалявшийся бриг. Он слишком беспокоился за Аврору, чтобы думать о себе или о судьбе своего бриллианта. Пальцы у него дрожали, когда он потянул за шнур, завязывавший мешок, и Слейд выругался, когда мокрая веревка выскользнула из рук.

Он выхватил нож и распорол грубую ткань сверху донизу, стараясь поскорее добраться до находившейся внутри мешка женщины.

Она лежала лицом вниз, ее штаны и рубашка прилипли к телу, а масса мокрых золотистых волос разметалась по плечам.

Слейд прижал ладонь к ее спине. Девушка не дышала.

Комментарии к книге «Бриллиант в наследство», Андреа Кейн

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства