«Бриллиант в наследство»

2926

Описание

Слейд Хантли, готовясь отдать выкупом за девушку, похищенную пиратами, бесценный фамильный бриллиант, считал, что в лапах похитителей — его младшая сестра Аврора, а вместо этого повстречался со своей судьбой — огненнокудрой Кортни Джонсон. И какие бы безжалостные преступники ни охотились за бриллиантом, Слейд и Кортни смело противостоят опасности. Ведь они обладают величайшим сокровищем на земле — любовью друг к другу.



2 страница из 273
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Выкуп — мерзкий черный бриллиант, легенда о котором впилась когтями в прошлое Слейда, отказываясь выпустить его. Это проклятие довлело над родом Хантли словно роковой призрак и ничуть не охлаждало желания сотен страждущих завладеть сокровищем.

Нащупав злополучный черный камень, спрятанный в высоком сапоге, Слейд изо всех сил сжал руль. Что заставило его думать, будто записка с требованием выкупа преследовала единственную цель — завладеть алмазом? Что, если она была обманом, как и те, что он получал раньше? Может, Аврора находится совсем не у пиратов?

Слейд снова отогнал эти мысли, решительно отказавшись от дикой идеи вернуться домой без сестры. Уже в трех поколениях его рода проливалась кровь. Но Аврора не станет жертвой жадности и ненависти, которые сеет проклятый камень. Он не допустит этого. Что бы ни случилось, будь то смерч или ураган, он найдет ее.

Звук приближавшегося корабля, рассекающего бурные волны, заставил Слейда напрячься. Прищурив глаза, он напряженно всматривался в туманную даль, пытаясь увидеть очертания судна.

Вот и он.

Остановив лодку, Слейд ждал, пока корабль подойдет поближе.

Как он и думал, это оказалась небольшая, но очень маневренная и, несомненно, хорошо вооруженная бригантина. Ситуация выглядит довольно комично, с горькой ухмылкой подумал Слейд. Он один, в десятке миль от берега, в утлой рыбацкой лодке, и оказался перед враждебным кораблем, во много раз превосходящим по размерам его суденышко. И эта быстро приближающаяся громадина готова в мгновение ока раздавить его.

И ничего нельзя сделать ради своего спасения, только отдать бриллиант и молиться, чтобы Аврора, живая и невредимая, оказалась на этом корабле.

— Пембурн, я вижу, ты последовал моим указаниям. Надеюсь, ты выполнил все. — Хриплый голос похитителя разрезал туман, едва корабль пришвартовался рядом с лодкой Слейда. — Ты принес черный бриллиант?

Слейд задрал голову, стараясь сквозь туман разглядеть лицо негодяя.

— Да.

— Хорошо. Если это правда, ты останешься жив. Я прикажу своему первому помощнику спуститься и взять его.

Послышался громкий шорох, а затем глухой стук, раздавшийся, когда нижние ступени веревочной лестницы ударились о дно лодки Слейда.

— Где Аврора? — требовательно произнес Слейд, и его рука скользнула к карману редингота, где находился пистолет.

— Стой! — громко приказал похититель. — Только тронь оружие — и умрешь на месте.

Комментарии к книге «Бриллиант в наследство», Андреа Кейн

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства