«Ожерелье дьявола»

1613

Описание

Это жемчужное ожерелье может принести его владелице и счастье, и беду. Способно превратить жизнь в ад или наполнить ее любовью и радостью. Юная Грейс Частейн, оказавшаяся пленницей мужественного капитана Итана Шарпа, пытается понять – что сулит загадочный жемчуг ей? Высшее блаженство – или слезы и печаль? Разделенную страсть – или позор и горе? Стоит ли оставлять драгоценность у себя? Стоит ли доверять суровому морскому волку и… своему сердцу, которое кричит о любви?!



3 страница из 234
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Он надменно вскинул подбородок, будто бы она оскорбила его своим недоверием, и хрипло произнес:

– Джек Моуди всегда держит слово! Ваше поручение будет исполнено, можете быть уверены.

Дрожащей рукой Грейс достала из сумки кошелек и передала его человеку, назвавшему себя Джеком Моуди. Он высыпал горсть золотых монет себе на ладонь и криво усмехнулся.

– Здесь вся названная вами сумма, – сказала Грейс, притворившись, что не слышит грязных шуток и вульгарного смеха сидящих за соседним столом бродяг и продажных девок, развлекающих их. От кислого запаха, исходящего от этой компании, у Грейс свело спазмом живот, а в горле запершило от табачного дыма и перегара. Впервые очутившись в увеселительном заведении столь низкого пошиба, Грейс мысленно зареклась впредь повторять подобные рискованные путешествия. Пока же она чувствовала себя так, словно попала в овчарню.

Пересчитав монеты, Джек Моуди ссыпал их обратно в кошелек и, удовлетворенно крякнув, встал и произнес:

– План действий готов. Как я уже вам сказал, все будет исполнено в лучшем виде. Завтра утром этот человек уже покинет пределы Лондона.

– Благодарю вас, – сказала Грейс.

Джек покачал мешочек с монетами на ладони и добавил:

– Иной благодарности, кроме как вот этой, мне не надо. А сейчас вам лучше покинуть этот притон, пока не возникли ненужные проблемы, мисс.

Грейс тотчас же встала из-за стола и покосилась на дверь.

– И держите рот на замке! – предупредил ее Джек. – Болтуны долго не живут.

Грейс почувствовала озноб и, кивнув собеседнику, ими которого она уже мысленно поклялась забыть, молча вышла из таверны через черный ход.

В темном переулке воняло тухлой рыбой. Ноги Грейс по щиколотки утопали в грязи. Подтянув подол платья, она ускорила шаг, с опаской оглядываясь по сторонам. Лишь увидев у входа в трактир наемный экипаж, Грейс вздохнула с облегчением.

Дремавший до ее появления кучер проснулся и погнал лошадей во весь опор в обратный путь. Однако Грейс казалось, что поездка домой тянется мучительно долго.

Пробираясь по садовой дорожке к черному входу, она то и дело поглядывала на окна гостиной, в которых все еще горел свет. Однако оркестр уже не играл. Успокаивал Грейс только громкий смех гостей, покидающих дом. К счастью, ей все-таки удалось вернуться вовремя.

Комментарии к книге «Ожерелье дьявола», Кэт Мартин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства