— Мэтт! Мэтт! Мэтт, проснись!
Молчание и тьма.
— Мэтт, да проснись ты уже!!
Рука вяло щёлкнула выключателем. Справа под потолком тут же вспыхнула неяркая закопчённая лампочка, осветив купе и бросив блики на лицо проснувшегося парня. Узкие после сна тёмные глаза, прикрытые вихрастой чёлкой, резкие скулы отливают медью в полумраке трясущегося купе. Мэтт приподнялся на локтях, огляделся и остановил взгляд на округлом личике с голубыми глазами и пухлыми губками. Белокурые локоны, которые обрамляли его и собирались заколкой на затылке, покачивались в такт едущему вагону.
— Что? — недовольно спросил Мэтт, глядя на встревоженное лицо сестры.
— Знаешь, мы, кажется, нашу станцию проехали…
Мэтт тут же вскочил, словно Виктория облила его кипятком. Он бросил ошарашенный взгляд за окно, где чёрными призраками проносились мимо тени деревьев, а потом снова на девушку.
— Который час? — спросил он.
— Два почти.
Мэтт отогнул рукав свитера и посмотрел на часы. Было довольно темно, но он имел отличное зрение, а потому даже при таком слабом освещении увидел, что на узком дисплее электронных часов мигает: 1:56.
— Чёрт! Дьявол! — Мэтт вскочил и принялся в спешке стаскивать сумки с верхнего багажного яруса. — Какого чёрта… Тора, какого чёрта ты меня не разбудила? Наша остановка должна была быть в 1:30, мы только-только её проехали. Ты же сказала, что не будешь спать, а?
— Ну прости… — виновато развела руками Виктория. — Я случайно заснула. Я не виновата. Ну прости меня, ладно?
— Я бы проводника попросил нас разбудить! — стянув рюкзак, он кинул его в руки сидящей сестре. — Блин, Тора! Чёрт! Ну что теперь делать?!
— Ну извини, Мэтт, я правда не хотела… — она пожала плечами и опустила голову. Было похоже, что она сейчас расплачется.
Мэтт взглянул на сестру сверху вниз. Виктория была всего на два года младше его, притом ей недавно исполнилось семнадцать, что позволяло бы считать её уже достаточно взрослой девушкой. Но Мэтт считал её ребёнком. Впрочем, это было неудивительно, ведь все её черты, как внешние, так и внутренние, сохраняли ещё в себе какую-то детскую прелесть и непосредственность. Она была очень легкомысленной, наивной и доброй, и Мэтт обожал её, поэтому, когда она сидела вот так, уронив голову на грудь и блестя слезами в огромных глазах, он не мог на неё сердиться.
Комментарии к книге «Блунквилль», Виолетта Буренок
Всего 0 комментариев