Жанр:

Автор:

«По зову крови»

1364

Описание

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли. Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище. Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?… Перевод: MariN, bulya, редактура: Аленка, MariN - сайт http://lady.webnice.ru вампиры



1 страница из 134
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
По зову крови

Посвящается М.С

Глава 1

Алекс остановился у двери, его сердце бешено колотилось. Никакого плана у него не было — из него и в нормальных-то условиях стратег был никудышный, а уж о том, чтобы придумать что-то на ходу, и речи быть не могло. Даже несмотря на то, что температура на улице была около минус двадцати, он словно сгорал в адском пламени. Пролетая через страну, он представлял эту девушку маяком, влекущим его всё ближе. Когда же, наконец, приземлился и впервые вдохнул разреженный, совершенно сухой горный воздух, тяга к ней стала практически осязаемой.

Он никогда не встречал её прежде. Три дня назад мать вложила в его руку клочок бумаги. В нем было имя и часть адреса — сведения, которые она по крупицам собрала в своих снах. Ключ к его будущему.

Он шагнул назад и окинул дом беглым взглядом, полным сомнения. Это развалившееся чудовище ни капли не было похоже на коттедж, в котором он рос, или мансарду, в которой жил сейчас. Выцветший сосновый венок на двери, корзина сосновых шишек и оленьи рога на открытой веранде поразили его своим необычным видом, свойственным только дикому западу. Надпись на коврике у дверей гласила: «Благослови этот беспорядок». Он отряхнул с ботинок снег, провел рукой по волосам, буркнул «К черту!» и позвонил в звонок.

Услышал жужжание, а сразу за ним бешеный лай. Великолепно, собака.

— Замолчи! Перестань лаять! Нельзя!

Женский голос, доносившийся из глубины дома. Её? Он прислушался и уловил шаркающий звук. Тапочки по плитке. Она была за дверью. Жар её тела ощущался сквозь дерево. Он раздул ноздри и вдохнул её запах. Она ела попкорн, кожу её покрывала какая-то ванильная маслянистая смесь — лосьон для рук? Нет, масло для ванны. А ниже… Чёрт возьми!

С легким головокружением он прислонился к двери. Его мать не ошиблась.

— Кто там?

Глазок потемнел. Алекс выпрямился, чтобы дать себя рассмотреть. Казалось, как раз сейчас стоило бы сказать нечто проникновенное, но он так и не сказал.

— Привет. Меня зовут Александр Фостин.

Когда она ответила, он обратил внимание скорее на интригующий грудной тембр её голоса, чем на смысл самих слов:

— Вы хоть представляете, который час?

— Пожалуйста, у меня тут важное сообщение для Хелены Макалистер. Я с ней разговариваю?

— Что за сообщение?

Комментарии к книге «По зову крови», Иви Берне

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства