«Стихи из моих миров»

1141

Описание



1 страница из 37
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Наталия Мазова

С Т И Х И И З М О И Х М И Р О В

РАЗДЕЛ I. СИЛИЙСКИЕ СТИХИ.

К читателю:

Сирэллиэ в моих текстах - цивилизация, существующая как на одноименной планете, так и в нескольких других мирах. Ее религия считается наиболее свободной от заблуждений, ее язык

(точнее, один из его диалектов) именуется Языком Служения и считается одним из трех магических. В повести "Янтарное имя" вариант этой цивилизации называется Силлек.

Андсира, или Единая - верховная ипостась божества (две другие именуются Мариллией и Скиталицей), почитаемого наравне с мужским вариантом Троицы.

Большая часть приведенных ниже стихов написана как бы "изнутри" этой культуры, в пространстве ее ассоциативных рядов, вплоть до того, что несколько стихотворений изначально писались на языке силиэ и лишь потом были переведены на русский.

* * *

Зимними холодными ночами

Две звезды над миром высоки.

Первой - не согреть меня лучами,

А другой я не подам руки.

Долгими безрадостными днями

Два пути мне видятся в бреду

Первый не манит меня огнями,

А другим я просто не пойду.

И над краем белого рассвета

Промелькнет в холодной тишине

Дева Ночи или Имя Света

Все равно... Решать-то надо мне.

Я не спорю, елкой в снег врастая,

Я не плачу, боль свою дразня

Ни черта мой выбор не меняет,

Все давно решили за меня...

29.01.93

* * *

Нас тревожность весны

опьяняла не хуже коктейля,

Таял снег, лился дождь,

и так трепетны были ветра...

Ох, безумные сны!

Ты явился на прошлой неделе,

Ты сегодня уйдешь

но в залог мне оставишь вчера.

Между явью и сном

опускаются руки на плечи.

Слезы в зеркале глаз:

"Сумасшедшая!" Кровь на губах...

И моля лишь о том,

чтобы вечностью стал этот вечер,

Я в какой уже раз

забываю про совесть и страх.

Я бессонная ночь,

я свеча, что сгорать не желает,

Я дыханье земли,

пробужденной тобою от сна,

Я безумная дочь

Той, что судьбы людские сплетает,

И из влажной дали

я к тебе прикоснусь, как весна.

На заре ты уйдешь

и не тайна, что снова вернешься

В темный мир терпких грез,

в непокой этих мартовских дней.

Ты весну мою пьешь

и теперь никогда не напьешься,

Веть от горечи слез

Комментарии к книге «Стихи из моих миров», Наталия Михайловна Мазова

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства