«Моя дорогая Бетти, пользуясь случаем, спешу сообщить тебе, что со мной все в порядке»
В этом месте письма, рука моя непроизвольно дрогнула. Писать заведомую ложь оказалось сложно.
«Лорд Кимли был настолько любезен, что распорядился выделить мне отдельную комнату и снабдил всем необходимым»
Снова ложь. Себастиан ни на миг не отпускал меня от себя. Пятые сутки я делила с ним маленькую комнатушку, в которой, кроме кровати, стола и пары стульев ничего больше не было.
«Завтра лорд Гарви отправляется в Клэриндж, и я упросила его передать тебе это письмо. Ты так волновалась о моем здоровье,дорогая Бетти, что я не могу не успокоить тебя -кашель уже прошел, и последствия лихорадки меня больше не беспокоят»
Очередная ложь. Я не сплю ночами, задыхаясь от выматывающих приступов, а ненавистный надзиратель равнодушно смотрит на мои мучения и перекатывает в руках тонкую цепь, тянущуюся от моего запястья к его руке.
«Погода в Сториндже хорошая, мы с лордом Кимли часто гуляем по окрестностям Стоун-парка, а вечерами сидим у камина и вспоминаем Кен»
Угу. Гуляем. Скорее, он выгуливает меня, как собаку. Дергая цепь, и не позволяя отойти ни на шаг.
«До отъезда остается чуть меньше суток. Совсем скоро, за нами прибудет экипаж, и я покину свою любимую родину. Не переживай обо мне, милая Бетти. Я верю, что Провидение не оставит меня и даст возможность принести пользу новой родине»
Да, надеюсь... Надеюсь, что моя смерть будет не очень мучительной, и ледяные пески Сартаны с радостью примут мое тело.
«Остаюсь любящая тебя
Анна Мария Кервуд, графиня Блэквуд.
Графство Сториндж, Брэнси, Стоун-парк"
Запечатав дрожащими руками конверт, я подняла глаза на сидящего напротив мужчину. Высокий, крупный, темноволосый. Опасный. Он пристально смотрел на меня, ивзгляд его был полон нескрываемого презрения.
-Я закончила, - протянула ему письмо.
- И что? Я должен прыгать от радости? - насмешливо поинтересовался надзиратель.
- Вы обещали, что лорд Гарви доставит его в Кен.
Комментарии к книге «Ловушка для светлой леди», Делия Росси
Всего 0 комментариев