Крису и Робу. Мне чертовски повезло.
Новый год. Наш мир — Называй его
Отражением в зеркале —
Не реален,
Но и не нереален
Минамото Санетомо (1192–1219),перевод Томаса Раймера Дневник КицунэОбычно мужчины ведут дневники: уверенные жирные штрихи на глянцевой бумаге. Листки собраны в стопочки, перевязаны лентами и хранятся в лакированных коробочках. Я знаю об этом, потому что видела один такой дневник.
Говорят, некоторые женщины знатного происхождения также ведут дневники: в столице, во время путешествий, в загородных имениях. Их дневники наполнены горем, потому что жизнь женщин состоит из страданий и вечного ожидания.
Посмотрим, сможет ли женщина-лиса написать нечто подобное.
Я увидела его и полюбила, моего господина Кая-но Йошифуджи. Это звучит коротко и остро, неизящно, как лай. Но я просто не знаю, как еще начать — я всего лишь лисица. Я никогда не умела говорить изящно.
Я думаю, пора начинать.
Книга перваяВеснаЯ не мог уснуть всю ночь,
Лежал и смотрел в темноту,
Днем —
На бесконечный весенний ливень.
Аривара-но Нарихира (825–880), перевод Бертона Ватсона 1. Дневник КицунэНас было четверо.
Дедушка был старым лисом, возможно, восьми или девяти лет от роду. Седина на его узкой морде белой тонкой полоской шла от носа до ушей с черными кисточками; седина покрывала всю его шкуру, и она казалась почти серой. В сырую погоду у него болели суставы. Он любил дремать на теплом весеннем солнце. На передней лапе у него не хватало одного пальца. Когда я была маленькой и впервые осознала, что у меня больше пальцев, чем у него, я спросила почему, и он ответил, что тануки-барсук откусил ему лишнее, но я думаю, он просто шутил. Он любил поддразнивать меня.
Мать была простовата. Слишком простовата, даже для лисы. Мы с Братом часто наблюдали за тем, как она ловила, а затем упускала мышь, вместо того чтобы съесть ее. Иногда мы удивлялись, как ей вообще удалось прожить настолько долго, чтобы родить нас.
Комментарии к книге «Женщина-лиса», Кидж Джонсон
Всего 0 комментариев