«Ups & Downs »

3925

Описание

Если ты - двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, - это одно дело. Если ты - паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде - силу и власть - это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.



203 страница из 207
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

  И я хотела знать что это. Потому что если Блэквуд реагировал на это так, то я... ну меня это известие должно было убить наповал. Однако мужчина молчал.

  Я присела перед ним, осторожно заглядывая в лицо. На его шее были ужасные отметины бардового, почти черного цвета. Не ожидая даже от себя такой реакции, я всхлипнула, поспешно затыкая рот ладонью. Но... Боже, ему просто передавили шею...

  - Блэквуд. Ты слышишь меня? Тебе... тебе срочно нужна помощь. Ты...

  - Принеси мне виски, эйки. - Пробормотал мужчина, после чего упал на спину, ложась на пол и раскидывая руки в стороны.

  Я была в ужасе от такого его поведения. До того ошарашена, что даже не сказала ни слова, проходя к его бару. Я оглядывалась через плечо, на Блэквуда, который теперь уставился в потолок. Он меня пугал.

  Забрав бутылку и стопку, я прошла к нему, наливая совсем немного. Я опять присела, бережно протягивая ему стопку... которую он проигнорировал. Просто порывисто поднялся, выхватывая бутылку и выпивая половину не останавливаясь.

  - Боженька... Блэквуд, что ты делаешь?! - Вскричала я, отбирая у него бутылку и отшвыривая ее прочь. Меня вообще порядок тогда мало заботил. В моей душе был хаос, Блэквуд тоже не выглядел уверенным и собранным как ранее... порядок в доме был не нужен, в общем. - Что случилось... с тобой?

  Я поставила стопку поблизости, наклоняясь над мужчиной, который теперь с силой зажмурил глаза. Поразительно, Блэквуд так старательно себя гробил сигаретами и выпивкой. Я поражалась тому, что он вообще жив.

  А эти следы на его шее... я неосознанно поднесла ладонь к своему горлу.

  - Ты... очень красивая, Шерри. Я говорил, что тебе идет это платье? - Пробормотал Блэквуд, приоткрывая глаза.

  - Раз сто. - Прошептала я недоуменно. - Но к черту платье, Блэквуд...

  - Я бы хотел, чтобы оно осталось у тебя. - Продолжил он хрипло и очень тихо, словно не имел возможности говорить громче. - Чтобы у тебя осталось хоть что-то... от меня. Возможно, ты и не хочешь... конечно, помнить ты меня будешь, но я бы... хотел, чтобы не только как отпетого ублюдка.

  Он говорил так, словно сейчас умрет. Честно, все это смахивало на последние слова. И потому это пугало до чертиков.

Комментарии к книге «Ups & Downs », Мари Явь

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства