Не очень хорошо помнится мне детство, которого, как иногда кажется, и не было вовсе. Когда спрашивают меня: «Кто твоя мать, Дайли?» я честно не нахожусь с ответом. Помню лишь, что когда-то очень давно был человек, кажется женщина, что предлагала мне еду и кров, но не помню ни её лица, ни запаха, не своего отношения к ней. Быть может, эта причудливая незнакомка и была той, что так неосторожно подарила мне жизнь? Как знать… Да и важно ли это теперь? Для «Дао Хэ» это не имеет ровным счетом никакого значения. А для меня? Мне кажется, что истинное мое «Я» давно растворилось в складках черного сухэйли, что носят все послушники монастыря. Мы узнаем друг друга лишь по глазам и по походке, что незримо отличает нас. Нам неведомо кто из нас девушки, а кто парни, равно как неведомо и звучания иных голосов, чем тех, которыми говорят учителя «Дао Хэ». Ведь каждый из нас всего лишь тень, истинного лица которой не дано узнать никому.
«Всего лишь тень до той поры, пока сила не благословит каждого из вас», так говорили мне ещё с тех пор, когда подол самого маленького сухэйли, что был выдан учителем Тонгом, волочился вслед за мной по полу, собирая собой всю, неуловимо забившуюся в щели между каменными плитами пола, пыль.
«Но, я не тень! У меня есть лицо и оно совсем не черное!», возмущенно кричала я в ответ.
«Всего лишь тень», неустанно твердил Тонг, пока каждый из нас не начинал верить, что это действительно так. Беззвучные и бесправные воспитанники «Дао Хэ», монастыря, что каменной громадиной возвышается на востоке Аира. Все мы росли и взрослели, трудясь над собой не покладая рук. Днями напролет просиживали в медитациях, стараясь познать свое внутреннее я. Часами отрабатывали сложнейшие комплексы упражнений, совершенствуя свое тело, но каждый из нас знал, что не будет нашим трудам ни конца, ни вознаграждения, так как остановимся мы лишь умерев.
— Дайли, — низкий голос учителя, раскатом грома разнесся по внутреннему дворику «Дао Хэ».
Я неохотно оторвалась от собственных мыслей и посмотрела в сторону мужчины, что звал меня из окна второго этажа.
— Поднимись ко мне, паи (ученик), — легко кивнув мне, сказал мой Сэ'паи (мастер).
Комментарии к книге «Властители льдов», Марина Николаевна Александрова
Всего 0 комментариев