Оригинальное название: Julie Kenner «Tainted»
Перевод: svechka, Alina_B, Надюжда, Amie, the_bird_in_flames, DaMpiRka
Бета-ридер: Jesaja, Slippers, allacrimo, майский_менестрель, Liya, Shottik, Sol
Специально для сайта: http://darkromance.ru/
Внимание! Перевод является любительским.
Любое копирование без ссылки на переводчиков запрещено.
Уважайте чужой труд!
Пролог… И то, что ее рукой было открыто, может быть и закрыто…
Предсказание Сферы
Могу я просто сказать, что смерть это полный отстой?
Все это бред собачий о ярком свете в конце туннеля и обретении внутреннего мира в конце, бла, бла, бла. Это чушь.
Смерть тяжела и ужасна. И это чертовски больно.
Я должна бы уже знать. В конце концов, это я была в том подвале в луже собственной крови и желчи. И не было никакого мира, никакого света, не было ничего. Ничего, кроме леденящего осознания, что грехов, из-за которых я мучилась приблизительно последние двенадцать часов, оказалось более чем достаточно, чтобы привести меня к воротам ада.
Забудьте обо всем, что я сделала за свои двадцать шесть лет на этой земле, и о хорошем и о плохом. Ты планируешь убить человека – даже человека столь мерзкого как Лукас Джонсон – и твоя судьба в значительной степени становится непонятна.
С практической точки зрения, момент смерти немного запаздывал, чтобы все становилось основательным и обдуманным. Как говорят, что сделано, то сделано. Но это не имеет значения, потому что даже если ты наименее интроспективный человек на всей планете, ты должен будешь пройти весь, сто один психиатрический вздор. Ты говоришь себе, что, возможно, должна была время от времени молиться перед сном. Ты задаешься вопросом, а не были ли все те, просмотренные тобой извращенные порно-ужасы, пока твой парень ловил кайф, отражением того, что творится в аду.
Другими словами, ты начинаешь бояться.
Комментарии к книге «Испорченная», Джулия Кеннер
Всего 0 комментариев