Макото Синкай
5 САНТИМЕТРОВ В СЕКУНДУ
Цепь истории oб их отдалённости
20I5
От автора электронной версии:
Так как перевод данной книги был выполнен «пассивным переводчиком» без какого-либо подтверждения им знания японского языка и полон ошибок и отсебятины, то я считаю справедливым выложить данную книгу в открытый доступ. В качестве предупреждения честных покупателей о качестве продукта, который они покупают.
Данная электронная версия была сделана путем распознавания отсканированной книги, в ней присутствует некоторое количество ошибок (большая часть была исправлена, но все выловить я не в состоянии), что в общем-то не должно помешать фанатам ознакомиться с книгой, которую они, возможно, очень давно хотели бы прочитать. Особенно с учетом того, что электронной версии до сих пор не было.
Аноним
История первая. Отрывок о цветущей сакуре.
1
— Очень похоже на снег, правда? — говорит Акари.
Стой поры прошло семнадцать лет; мы с Акари тогда только-только перешли в шестой класс младшей школы’. По пути домой мы, волоча тяжелые ранцы, идем мимо небольшой рощи. На дворе весна, в рощице выстроились в ряд бессчетные сакуры в цвету, вокруг, куда ни глянь, танцуют, повинуясь неслышной мелодии, лепестки, асфальт под нашими ногами застлан белоснежным лепестковым ковром. Воздух теплый, небо прозрачное до бледности, как если бы в воде развели голубую краску. Неподалеку пролегают большая магистрали и железнодорожная линия Одакю, но сюда их шум почти не доходит; поблизости, словно благословляя весну, щебечут на все голоса птицы. В округе, по которой шагаем мы с Акари, никого больше и нет.
Комментарии к книге «Пять сантиметров в секунду», Макото Синкай
Всего 0 комментариев