«Аргентинские сказки»

176

Описание

отсутствует



1 страница из 188
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Аргентинские сказки (fb2) - Аргентинские сказки (пер. Наталья Александровна Богомолова,Элла Владимировна Брагинская,Татьяна Львовна Шишова) 1699K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Видаль де БаттиниАРГЕНТИНСКИЕ СКАЗКИ

Перевод с испанского

Н. А. Богомолова

Э. В. Брагинская

Т. Л. Шишова

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О СОБИРАТЕЛЕ ЭТИХ СКАЗОК

Книга, которую вы держите в руках, составлена на основе издания «Народные сказки и легенды Аргентины». Эту самую богатую из ныне существующих коллекцию аргентинского повествовательного фольклора собрала замечательная фольклористка и лингвист профессор Берта Элена Видаль де Баттини.

Она родилась в аргентинском городе Сан-Луис в 1900 г. Детство Видаль де Баттини провела в деревне и навсегда сохранила любовь к сельской жизни. Здесь же, в провинции Сан-Луис, она долгое время работала школьной учительницей. Привязанность к родным местам, проникновение в духовные и материальные заботы земляков, глубокий интерес к народной культуре — все это привело ее к увлечению фольклором родного края.

В 1936 г. Видаль де Баттини стала сотрудничать с Филологическим институтом Национального университета Буэнос-Айреса, где проводила научные изыскания под руководством видного испанского филолога Амадо Алонсо. Изучение фольклора потребовало основательного знания диалектов, и потому Видаль де Баттини занялась также лингвистическими исследованиями.

Видаль де Баттини написала множество замечательных книг, вошедших в золотой фонд аргентинской филологической науки. О разносторонности интересов ученого говорят уже сами названия ее книг: «Испанский язык Аргентины», «Преподавание фольклористики в школе», «Легенда об исчезнувшем городе», «Человек-волк и человек-тигр в аргентинском фольклоре», «Мотивы „Романа о Ренаре“ в аргентинском повествовательном фольклоре» и другие. Но главным трудом ее жизни стало огромное собрание аргентинских сказок и легенд, которое было опубликовано Министерством культуры Аргентины.

А теперь предоставим слово самой Видаль де Баттини. Вот что она пишет о своей собирательской деятельности.

«Мое знакомство с фольклором началось еще в раннем детстве, когда я часто слушала сказки из уст крестьян и своих ближайших родственников. Впоследствии, изучая фольклор и диалект родной провинции, я приобрела ценный опыт полевой работы, который очень пригодился мне в экспедициях по стране.

Комментарии к книге «Аргентинские сказки», Видаль де Баттини

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства