Японский народ создал богатую культуру. Многообразно и красочно его творчество. В сокровищнице японского фольклора хранится много прекрасных песен, сказок, пословиц и поговорок. Среди этого богатства народной мудрости особое место занимают сказки. Они отличаются выдумкой, тонкой художественной разработкой сюжета, образностью языка. Сказки в поэтической форме рисуют трудную жизнь японского народа, его непобедимый оптимизм и мечты о лучшей, счастливой доле.
Японский фольклор богат жанрами. Здесь и героические сказки-легенды, и волшебные фантастические сказки, полные чудес, и бытовые шуточные сказки, и сказки о животных. В сборнике представлены почти все основные сказочные жанры.
Своеобразны и интересны японские волшебные сказки. Главная тема этих сказок — борьба героя против злых сил в обществе и природе и его конечное торжество над ними.
Сказки создавались в старой, феодальной Японии, поэтому герою в реальном плане чаще всего противостоит здесь князь (как царь в русской сказке), его дружинники и челядь. Владетельные вельможи жестоко притесняли крестьян. За жалобу на них смельчаку грозило распятие на кресте. Понятно, что народ ненавидел князей. В сказках и средневековых фарсах (кёгэн) князья в большинстве случаев выступают в роли глупейших шутов и злобных обидчиков («Флейтист Тохэй»).
Сказка любит справедливость, и поэтому счастье в ней посылается в награду за добрый поступок и отнимается за дурной. В этом ее великое воспитательное, значение. Порок в сказке всегда посрамлен («Дед Ханасака», «Воробей с обрезанным языком»). В волшебных сказках в поэтических образах показаны также разрушительные силы природы и борьба с ними.
Япония — страна островов. Японский народ живет в тесных долинах, на склонах гор, на узких полосках морского побережья. Больших равнин здесь почти нет. В старину все горы были покрыты густыми непроходимыми чащами. Природа Японии прекрасна, но порой жестока к человеку. Землетрясения — частый гость на японских островах. С моря налетают губительные тайфуны. Внезапные бури рвут рыбачьи сети и смывают прибрежные деревни. Земледелец не мог быть уверен, что соберет свой урожай, пока не пройдут так называемые «злополучные дни».
Комментарии к книге «Японские сказки », Автор Неизвестен -- Народные сказки
Всего 0 комментариев