- Принц Сутон, мой супруг, очень добр и нежен. Он любит меня и всегда будет мне предан.
- Ну, если он такой хороший и преданный муж, отчего же он не последовал за тобою в наш горный дворец? - спросил король кейннар.
И все придворные согласно закивали головами.
- А ты, отец, позволил бы мне вновь соединиться с ним?
- Конечно, коли вы так любите друг друга...
- Принц Сутон совсем близко! - воскликнула Манора.- Он сейчас у горного озера. Пусть приведут его!
Придворные кейннары отправились на берег озера и отыскали Сутона. Войдя в королевские покои, он преклонил колени в знак почтения к правителю кейннар.
- Я слышал, что ты добр и благороден, - сказал король. - Ты любишь мою дочь Манору и верен ей. И я приму тебя, как сына, если ты узнаешь свою жену среди её сестёр.
Принц поднял глаза и обомлел: в танце перед ним закружились семь красавиц, семь принцесс в птичьем оперении; в их уборах сверкали драгоценные камни, а наряды переливались всеми цветами радуги. И все семь показались ему похожими, как жемчужины в короне правителя кейннар. Танец сестёр был стремителен, они в лад взмахивали яркими крыльями и закрывали при этом свои лица, и принц Сутон не мог узнать черты любимой жены.
Отчаяние на миг овладело им. Но тут будто молния сверкнула в темноте - это ярким светом зажглось кольцо на пальце у Маноры. Принц узнал кольцо и протянул к Маноре руки. Король сделал знак - танец кончился. И все радостно заулыбались.
Семь дней и ночей длился праздник в горном дворце кейннар. А потом Сутон и Манора возвратились в Понкалу. Вскоре принц сделался королём. Он правил долго и справедливо. А кейннары, полуптицы-полулюди, жили при нём мирно и счастливо.
Жадный монах
Во дворе одного монастыря росло большое дерево. Плоды на дереве созрели и начали уже подгнивать, но настоятель монастыря никому не разрешал срывать их. Он был очень жадным и заботился только о себе.
Тогда двое крестьян решили обмануть жадного монаха. Один из них пришёл к настоятелю и попросил разрешения сорвать несколько плодов.
- Нет,- грубо ответил монах,- плоды нужны мне самому.
Комментарии к книге «Тайские сказки», Автор неизвестен -- Эпосы, мифы, легенды и сказания
Всего 0 комментариев