— Що там є погризти? — поцікавився Тім, хапаючи з тарілки банан.
— Поклади назад. Це для того хлопця Амброзія, а ти знаєш, який він зануда. Не розумію, як його терплять батьки. Спочатку застеліть столи, а тоді будете снідати, — батько показав рукою в бік їдальні. — І не забудьте про маленькі скляночки на сік.
Вони швиденько застелили столи, адже гостей було зовсім мало.
Закінчивши, Зоя й Тім вернулися на кухню, де пан Еліс смажив їм яєчню.
Він поцікавився, чим вони збираються займатися цілісінький день.
Зоя зиркнула на Тіма і знизала плечима.
— Треба було б дещо купити, — нагадав їм пан Еліс. — Не забудьте, що нині ми матимемо нову гостю, пані Тиблетовату.
— Яку-яку пані? — реготнув Тім.
— Тиблетовату.
— Дебілувату? — перепитав Тім, рухаючи язичком з боку в бік.
— Мій любий, — усміхнулася пані Еліс, — мусиш навчитися це вимовляти, поки її ще тут немає. Спробуй-но ще раз — Тиблетовата.
— Пані Тубільнахата! — аж підскочив на радощах Тім. — Ага! Я зрозумів, дійшло: пані Стерильнашмата!
— Ой, Тіме, — зітхнула Зоя. — Ходімо вже краще в крамничку.
Пані Еліс дала доньці список продуктів і попросила її хоч трохи вправити Ті- мові мізки до прибуття нової гості. Пан Еліс подивився їм услід, а тоді глянув на дружину.
— Не думаю, що він навчиться правильно це вимовляти. Йому ж тільки п’ять років, а ім’я і справді непросте. Може, пані Тиблетовата не образиться. Ти лише уяви, у нас будуть заселені чотири номери!
— А її кімната вже готова? — запитала пані Еліс.
— Я ще вчора її прибрав. Якщо чесно, Пенні, не знаю, що нам робити. Ми скоро взагалі вилетимо в трубу. Ніхто в нас не селиться, бо тут усе як на смітнику, а в результаті ми не зможемо заробити грошей на ремонт. Це просто якесь зачароване коло.
Пенні Еліс пригорнула до себе чоловіка.
— Не журися. Якось воно буде.
— І то правда. Тільки не воно, а вона — пані Тиблетовата. Щось вона раненько приїхала. Закінчуй там зі сніданком. А я її зустріну.
Біля вхідних дверей стояла гостя, підозріло розглядаючи готельну вивіску. Це була коротконога й доволі огрядна дама у величезному капелюсі і з велетенською валізою.
— Доброго ранку, — вигукнув пан Еліс, сяючи найсліпучішою своєю посмішкою. — Ви, мабуть, пані Тиблетовата? Ви так рано приїхали.
— Доброго ранку, — озвалася крижаним голосом дама. — Я завжди прибуваю рано. А ви, мабуть, з готелю «Вікінг».
Комментарии к книге «Вікінг у моєму ліжку», Джереми Стронг
Всего 0 комментариев