Глава 1 Что случилось с Секретной Семеркой?
Одним погожим октябрьским днем Питер, Джек и Джанет возвращались домой из школы. Вдруг их догнал кто-то, бегущий вприпрыжку. Это была Сьюзи, сестра Джека.
– Привет всем! – сказала она. – Что происходит с «Секретной семеркой»? Что-то у вас давно не было собраний.
– С «Секретной семеркой» все в порядке, – ответил Питер. – Не говори глупостей.
Сьюзи пошла вслед за ними, напевая песенку:
«Семерка» развалилась, Попробуй собери! И от нее осталась Лишь надпись на двери.– Сьюзи! Ах ты, несносная девчонка! – рассердился Джек. – Разве можно вот так на улице кричать про «Секретную семерку»? Да еще что она разваливается! Ты не соображаешь, что говоришь.
– А вот и нет, – возразила Сьюзи, прыгая теперь уже перед ними. – Я знаю, что вы не собирались уже целую вечность. Я знаю, что Джек потерял свой значок. Я знаю, что вы не можете проводить собрания в сарайчике Питера. Я знаю…
Питер, Джанет и Джек раздраженно уставились на улыбающуюся Сьюзи.
– Откуда тебе известно, что мы не можем собираться в сарайчике? – спросил Питер. – Как ты это разнюхала?
– Ничего я не разнюхивала. У меня, Питер, улетел мяч через твой забор, я побежала за ним и увидела, что ваш сарай весь завален луком! Луком! – Сьюзи рассмеялась. – И я поняла, что там вы собираться не сможете. А у меня есть причина, чтобы интересоваться, существует ли еще «Секретная семерка».
Питер и все остальные сразу остановились. Что еще задумала Сьюзи? Почему ей так хочется знать все про «Секретную семерку»?
– Что это за дурацкая причина? – сердито спросил Питер. – Ну-ка выкладывай.
– Видите ли, если ваша «Секретная семерка» прекратила существование, я подумала, что могла бы основать свою «Секретную семерку», – сказала Сьюзи серьезно, но с озорной усмешкой в блестящих глазах. – Я бы пригласила Леонарда, и Гарри, и…
– Что! Подражать нам? – возмутилась Джанет. – Я бы ни за что не стала такой повторюшкой!
– В любом случае можешь забыть об этом, – сказал Питер. – У «Секретной семерки» собрание в субботу утром. Правда, Джек?
Джек впервые слышал о каком-то собрании, но энергично закивал.
– Да. В десять часов, правильно, Питер?
– Верно, – сказал Питер, слегка толкнув Джанет локтем, чтобы она не вздумала говорить, что слыхом не слыхивала ни о каком собрании.
– Ну и вонючее же у вас будет собрание на куче луковиц! – фыркнула Сьюзи. – Помочь вам освободить сарайчик?
– Нет! – закричали хором Питер и Джек. Джанет толкнула Сьюзи.
– Уходи! – сказала она со злостью. – Ты просто пытаешься нам досадить. Можно подумать, ты могла бы управлять секретным обществом!
– Еще как могла бы! – ответила Сьюзи. – Сами увидите.
Она убежала, оставив троих ребят крайне раздосадованными.
– Почему ты не воспитываешь свою сестру, Джек? – спросил Питер. – Как я воспитываю Джанет.
– Вовсе ты меня не воспитываешь, – мгновенно отреагировала Джанет и гордо прошествовала мимо мальчиков. Они посмотрели друг на друга.
– Девчонки… – с презрением в голосе протянул Джек, так тихо, что Джанет не услышала. – Все они одинаковые.
– Но Сьюзи немного хуже, – сказал Питер. – Слушай, Джек, нам надо устроить собрание, раз мы сказали об этом. Правда, ужасно не хочется, потому что тогда нам придется куда-нибудь перетаскать весь этот лук. Надеюсь, папа не будет возражать!
– Слушай, давай мы все придем в четверть десятого, а не в десять и поможем вам, – предложил Джек.
– Хорошо, – сказал Питер. – Значит, в четверть десятого. И скажи Сьюзи, что если она посмеет сунуть свой нос в наш сарай, то я… Я… В общем, я не знаю, что с ней сделаю.
– А о чем у нас будет собрание? – спросил Джек. – Ничего особенного не произошло, нет никакой тайны, которую мы могли бы расследовать. О чем-то ведь говорить надо.
– Нам есть о чем поговорить, – сказал Питер, которому вдруг пришла в голову идея. – Как насчет того, чтобы обсудить наши планы на Ночь Гая Фокса?[1] До нее осталась всего пара недель, пора копить деньги на петарды. Папа поведет нас по магазинам, когда у нас будет достаточно денег.
– Ой, точно! – обрадовался Джек. – Конечно, это мы и обсудим на собрании. Надо решить, какое будем делать чучело и где будем жечь костер. Отличная идея, Питер.
– И, ради всего святого, найди свой значок, – сказал Питер. – Сьюзи утверждает, что ты его потерял.
– Вот болтушка! – буркнул Джек. – Я его и правда потерял. Он был приколот к лацкану моей куртки, а мама отнесла ее в прачечную. Она не заметила значок. Я очень расстроился, когда куртку вернули из стирки без значка, и долго возмущался. Вот как Сьюзи об этом узнала.
– Тебе надо попросить маму сделать новый значок, – сказал Питер. – Нельзя приходить на собрание без значка.
– Хорошо, хорошо. Тебе повезло, что ты не терял свой значок, – сказал Джек. – Тогда бы ты понял, каково это. Откуда мне было знать, что мама ни с того ни с сего отправит мою куртку в стирку?
Питер дружески похлопал его по плечу:
– Не бери в голову. Скажи Джорджу про собрание в субботу, ладно? А я скажу Колину. Джанет передаст Пэм и Барбаре.
– Ладно, – сказал Джек, пока Питер открывал свою калитку. – Мы должны быть благодарны Сьюзи; из-за нее нам пришлось созвать собрание! Я буду с нетерпением ждать его. Пока, Питер!
– Пока! – ответил Питер и побежал по садовой дорожке, которая вела к сарайчику, где обычно собиралась «Секретная семерка». Он открыл дверь, и оттуда сразу выкатилась дюжина луковиц. Он запихнул их обратно.
– Подождите до субботы! – сказал он. – Вам придется убраться отсюда, чтобы освободить место для «Секретной семерки»! Джанет! Джанет! Где ты? У нас опять будет собрание! Правда здорово?
Глава 2 Пароль, пожалуйста
В субботу утром Питер и Джанет были в своем сарайчике. Они прикатили три тачки, чтобы вывезти оттуда весь лук. Садовник был очень недоволен, что его драгоценный лук убирают из замечательного сухого сарая.
– Но мы спросили у папы, и он разрешил перенести лук в старую беседку, – сказал Питер.
– Там же луковицы дождь намочит, – возразил садовник.
– Папа сказал, что мы можем взять кусок старого брезента и накрыть лук, – вступила в разговор Джанет. – Это же все-таки наш сарайчик. У нас здесь проходят собрания. Вы же знаете.
– У вас уже много недель не было никаких собраний, – сказал садовник. – Ну ладно, я занят. Сами перетаскивайте всю эту кучу. Немало же времени у вас это займет!
– Нас семеро, – сказал Питер. – Вместе легче работается.
– Ну смотрите, а то у семи нянек дитя без глазу, – возразил садовник и ушел, неся на плече грабли.
– Хороший ответ, – сказала Джанет. – Надо будет передать остальным. Так, посмотрим, чем мы тут располагаем. У нас три тачки. Слушай, а не легче будет грузить луковицы лопатой, вместо того чтобы носить их в руках по две-три штуки, как мы собирались?
– А ты молодец! – ответил Питер. – Пойду схожу в сарай с инструментами. Надеюсь, садовника там нет. Что-то он сегодня сердитый. Если придут остальные, спроси пароль и убедись, что у каждого есть значок.
Джанет начала грузить лук в одну из тачек. Она переложила около двадцати луковиц, когда появились Колин и Джордж.
– Привет! – сказала Джанет. – Пароль, пожалуйста.
– У нас так давно не было собраний, что мы его забыли, – ответил Колин. – Но мы услышим его, когда придут остальные. Его же нужно говорить, только когда мы заходим в сарай. А ты сама-то знаешь пароль?
– Да, – сказала Джанет. – Мне пришлось искать его в моем дневнике. Я, пожалуй, не буду вам его называть, а то вдруг Питер рассердится. Лучше помогите мне грузить лук. Ой, подождите минутку. А значки у вас с собой? Хорошо! Питер просил, чтобы я проверила. – Давно пора было устроить собрание. – Колин начал загребать лук руками.
– Вон идут Пэм и Барбара, – сказала Джанет, услышав шаги. – Привет! Пароль, пожалуйста!
Колин и Джордж навострили уши. Ага, теперь-то они узнают пароль!
– Вилли Винки, – хором произнесли девочки.
– Правильно, – кивнула Джанет и спросила: – Ну, мальчики, пароль?
Колин и Джордж торжественно повторили его, и Пэм захихикала.
– Вы не помнили пароль, – сказала она. – Надо же, какая куча лука!
В этот момент вернулся Питер вместе со спешившим за ним Скампером. Он принес одну большую лопату и две маленькие.
– Пароль! – сказал Джордж, показав на него пальцем. – И это не «Джек – Победитель Великанов».
– Верно, пароль – «Вилли Винки», – усмехнулся Питер. – Правда, Скампер?
– Гав, – подтвердил Скампер, который был рад видеть столько народу.
– Так, а Джек еще не пришел? – спросил Питер. – А, вот и он. Значок у него есть? Он говорил, что его значок был приколот к куртке, которую сдали в стирку, а когда забрали, значка уже не было. Я посоветовал ему попросить, чтобы мама сделала ему новый.
– Привет-привет! – сказал Джек, подбегая к ребятам. – Я что, последний? Извините, я совсем забыл, что потерял значок. Я хотел попросить маму сделать новый, и…
– Но сейчас-то у тебя старый значок, – сказала Джанет. – Он немного потертый.
– Да, это мой Старый значок, – ответил Джек. – Сьюзи нашла его! Она сказала, что, когда в прачечную попадает одежда с брошками, или значками, или еще чем-то в этом роде, их откалывают, кладут в конверт и засовывают в карман. Сьюзи заглянула в нагрудный карман моей куртки, и там в маленьком конвертике оказался значок. Я бы не на шутку опоздал, если бы она не нашла его.
– Ну надо же, Сьюзи сделала что-то хорошее! – удивился Джордж. – Молодец! Ну вот, все собрались, давайте скорее перевезем этот лук и начнем собрание.
Семеро ребят быстро погрузили лук в тачки и отвезли в беседку. Питер с Джеком накрыли его брезентом, чтобы уберечь от дождя.
– Давайте пойдем обратно в сарайчик и начнем собрание, – предложил Питер. – Надо принести туда ящики, чтобы было на чем сидеть. А после собрания приберемся, пусть в сарайчике снова будет чисто и уютно.
Все вместе пошли к сарайчику. Питер с удивлением обнаружил, что дверь закрыта. Еще больше он удивился, когда увидел, что перед дверью сидит Скампер и рычит. Что произошло?
Питер попытался открыть дверь. Она была заперта изнутри! Из-за нее послышался знакомый голос и противный смешок.
– Пароль, пожалуйста!
– Сьюзи! – закричали все, а Питер стал нервно трясти дверь.
– Сьюзи, как ты посмела? Это наше место. Открывай сейчас же!
– Минутку. Мне просто хотелось посидеть здесь, а теперь я подумала о том, какой ужасный у вас сарай, – отозвалась Сьюзи. – Фу! Ну и воняет же здесь! Когда у меня будет свое секретное общество, я ни за что не стану проводить собрания в таком сарае, мы будем собираться в… У– Сьюзи, ты когда-нибудь откроешь? – крикнул Питер, свирепо стуча по двери.
– При одном условии, – сказала Сьюзи. – Вы позволите мне выйти из сарая и не будете говорить со мной и прикасаться ко мне. Иначе я просижу здесь все утро и сама с собой проведу собрание «Секретной семерки».
Питер понял, что его переиграли.
– Ладно, выходи. Нам надо провести собрание сегодня. Но мы тебе за это отплатим!
Дверь открылась, из сарайчика медленно вышла Сьюзи, с улыбкой до ушей. Никто не проронил ни слова, хотя всем хотелось наброситься на нее. Она ушла по садовой дорожке, и Скампер несколько раз коротко и довольно разочарованно гавкнул.
– Скатертью дорога, – сказала Пэм. – Пошли, давайте начнем собрание. Как хорошо, что Сьюзи не член «Секретной семерки». Это было бы просто невыносимо.
Глава 3 Грандиозные планы
«Секретная семерка» вошла в сарай и осмотрелась.
– Надо принести ящики, как ты и предлагал, Питер, – сказала Джанет. – Пэм, идем со мной, я знаю, где их взять. – А вы, мальчики, пока подметите пол. А то он здесь засыпан луковой шелухой.
Скоро вся «Секретная семерка» вместе со Скампером, радостно вилявшим хвостом, расселась на ящиках. Ребята очень устали грузить лук в тачки и перевозит его.
– Мы собрались, чтобы обсудить наши планы на Ночь Гая Фокса, – сказал Питер деловым голосом. – До нее еще далеко, но нам потребуется много времени, чтобы скопить деньги на фейерверк. Также нам следует обсудить вопрос с чучелом.
– Я за то, чтобы сделать чучело похожим на Сьюзи, – сказала Пэм. – Она ужасная девчонка.
– Нет, Сьюзи пришла бы в восторг, – сразу отмел эту идею Джек. – Она бы ходила и всем хвасталась. Надо сделать большое чучело, чтобы оно хорошо смотрелось на костре.
– Ага, и давайте устроим большущий костер! – сказала Барбара. – Больше, чем все, которые были раньше. В прошлом году у нас был довольно большой костер, но мне бы хотелось просто огромный. Я люблю, когда пламя высокое!
– Хорошо. Мы устроим отличный костер и сделаем большое чучело, – сказал Питер. – Это значит, что нам уже сейчас надо начинать собирать дрова. Чтобы набрать столько, сколько понадобится, нужно много времени.
– А где мы будем жечь костер? – спросил Колин.
– В моем саду, – предложила Барбара. – Тогда соседские дети тоже смогут посмотреть.
– Нет, туда слишком далеко носить дрова, – возразил Питер. – Я думаю, лучше устроить костер на поле, прямо за нашим садом. Там много сухих веток в живых изгородях и в лесочке неподалеку, и нам не придется их далеко таскать.
– Согласен, это хорошая идея, – сказал Джек. – В поле можно разжечь просто огромный костер. Давайте встретимся в лесу и будем вместе собирать хворост и сухие ветки. Это интереснее, чем в одиночку.
– Договорились, – сказал Питер. – Теперь продолжим. Как насчет того, чтобы копить деньги на фейерверк?
– Каждый принесет сколько сможет, как обычно, – ответила Барбара. – У меня уже есть немного денег в копилке, я могу их принести. Кто будет казначеем?
– Лучше проголосовать, – тут же предложил Питер. Он достал записную книжку и вырвал оттуда листок. Потом разорвал его на семь аккуратных частей и раздал.
– У всех есть карандаши? – спросил он. – У тебя нет, Пэм? Можешь взять мой на минутку. Так, напишите имя того, кто, по-вашему, будет хорошим казначеем. Он должен собирать у нас деньги, хранить их и пересчитывать каждый раз, когда кто-нибудь принесет еще. Он также должен будет записывать, сколько у нас денег и кто сколько принес. Готовы? Имейте в виду, тот, за кого вы проголосуете, должен хорошо уметь считать. Мы же не хотим, чтобы с нашими деньгами произошла какая-нибудь путаница.
Все задумчиво грызли карандаши. Хороший казначей? Чтобы умел хорошо считать? Чтобы ничего не перепутал?
Каждый написал на листочке имя того, кого выбрал, и протянул Питеру. Он развернул листочки и усмехнулся.
– Хм… Ну что ж! – сказал он. – Похоже, все решили, что казначеем должен стать я. Шесть голосов за меня! Огромное спасибо.
– Но нас же семеро! – удивилась Пэм. – Кто же не голосовал за тебя?
– Не мог же я голосовать за себя, глупенькая! – ответил Питер. – Я голосовал за Джека. Ну вот, и с этим покончили. Встречаемся здесь каждую субботу в десять часов, если не возникнет других планов. Приносите деньги на петарды. Я буду записывать, кто сколько принес, а потом мы начнем собирать дрова для костра.
– Хорошо, – сказал довольный Джордж. – Так интересно снова чем-то заниматься! Давно пора было устроить собрание.
– Что с чучелом? – спросил Колин. – Кто им займется?
– Пусть девочки его сошьют, – сказал Питер. – Им легче достать все, что нужно для этого, и шить они лучше умеют.
– Послушайте только! Да ты вообще шить не умеешь! – воскликнула Джанет. – Я кое-что придумала. Мама говорила, что твое старое пуховое одеяло никуда не годится: в нем моль завелась. Из него можно сделать туловище.
– Ага, – сказала Барбара. – Отличная идея. А у нас, по-моему, на чердаке завалялся старый грязный коврик. Его тоже можно использовать, чтобы чучело получилось потолще!
– Ну вот, девочки, у вас уже появились блестящие идеи, – сказал Питер. – Одежду для чучела обсудим на другом собрании. Прежде чем подбирать ее, надо посмотреть, какого размера получится чучело.
– Не делайте его слишком большим, – сказал Джек. – А то мы не сможем найти для него одежду!
– Что же, наверно, пора заканчивать это интересное собрание, – сказал Питер. – Давайте подметем здесь и принесем обратно наш столик и полку.
– Давайте, – сказал Колин, вставая. – Ой, извини, Скампер, я тебе на хвост наступил. Эй, кто там идет? Если это Сьюзи, предлагаю всем вместе погнаться за ней.
Но это была не Сьюзи. Это была мама Питера. Она принесла поднос с лимонадом и печеньем.
– Я не знаю пароля! – сказала она. – Но, пожалуйста, впустите меня. Можно я скажу «лимонад и печенье» вместо пароля?
– Мама, ты просто прелесть! – обрадовался Питер. Он открыл дверь. – Заходи, мы все здесь. У нас было замечательное собрание, и у нас столько планов!
– Я рада видеть, что «Секретная семерка» снова вместе, – сказала мама, поставив поднос на ящик. – Ну вот. Я принесла еще немного собачьего печенья для Скампера, ведь он не любит, когда о нем забывают.
– Гав-гав! – с благодарностью сказал Скампер и лизнул ее руку.
Все сели, чтобы отведать угощение. Они были очень рады. У них теперь много хороших планов, и они снова смогут работать вместе и собираться каждую неделю, а может, и чаще.
– Что ж, за Ночь Гая Фокса! – сказал Питер, поднимая стакан. – И за наше огромное чучело.
Глава 4 Субботнее утро
В следующую субботу утром «Секретная семерка» снова собралась. Ребята произносили пароль «Вилли Винки» и быстро заходили в сарайчик. Питер осматривал каждого, чтобы убедиться, у всех ли значки.
Сарайчик снова выглядел чистым и уютным. Пол был подметен и посыпан песком, кроме того места, где лежал старый коврик, который дала мама Пэм. К стене были прибиты две полки, на которых стояли пластмассовые чашки и пара тарелок, а еще банка ирисок и банка домашнего печенья, которое испекла мама Питера.
Скампер подошел к полке с печеньем и сел под ней, с мольбой глядя вверх и время от времени поскуливая.
– Нет, Скампер, еще рано для печенья, – сказал Питер. – Не обращайте на него внимания, он уже позавтракал. Тихо, Скампер.
– У меня есть сообщение, – важно объявила Пэм. – Работа над чучелом продвигается хорошо.
– Отлично, – одобрил Питер. – Расскажи нам об этом.
– Ну, мы взяли старый коврик Барбары, – сказала Пэм, – и твое одеяло, кстати, его действительно очень сильно поела моль! Хорошо, что мы его сожжем.
– Все это мы скатали и придали нужную форму, – сказала Джанет, – и получилось очень даже неплохое чучело. Хотите посмотреть? Оно лежит прямо за сараем, накрытое старой клеенкой.
– Нельзя его там оставлять, – сказал Джек. – Сьюзи может стащить.
Джанет пошла за чучелом. Оно и в самом деле получилось очень толстым. Девочки неплохо над ним поработали. У него была круглая голова, пухлое туловище, обвязанное веревкой, чтобы получилась талия, и такие же пухлые руки и ноги.
– Руки и ноги мы еще не совсем доделали, – сказала Джанет. – Неплохо получается, правда?
Скампер очень удивился, увидев такое странное существо. Он неистово лаял и казался довольно испуганным. Дети засмеялись.
– Подожди, пока мы его доделаем и оденем, – сказала Джанет. – Тогда ты точно будешь лаять как сумасшедший.
– Если у кого-нибудь есть старая одежда большого размера, которая подошла бы нашему чучелу, приносите на следующее собрание, – велел Питер. – Или отдайте ее Джанет до собрания.
– Чучело лучше хранить здесь, – сказал Джек. – А то Сьюзи может его найти. Она все еще хочет основать свой клуб. Если ей удастся это, то они наверняка устроят набег на наш сарай!
– Хорошо, оставим чучело здесь, в дальнем углу под клеенкой, – сказала Джанет. – Я рада, что оно вам понравилось. Пожалуйста, не забудьте поискать старую одежду и большую шляпу или кепку. Мы наденем на чучело маску, и оно будет смотреться просто потрясающе.
– Теперь насчет денег, – сказал Питер. – Кто-нибудь принес?
Ко всеобщей радости, деньги полились рекой! Пятьдесят пенсов от Пэм, фунт от Барбары, восемьдесят пенсов от Колина, девяносто пенсов от Джорджа, тридцать пенсов от Джека и два фунта от Питера и Джанет.
– Уже пять фунтов и пятьдесят пенсов, – подытожил Питер, быстро записав имена и подсчитав сумму. – Неплохо.
– Извините, что я принес всего тридцать пенсов, – сказал Джек. – У моей бабушки на прошлой неделе был день рождения, и я почти все свои деньги потратил на подарок. На следующей неделе я принесу еще. Папа обещал мне пятьдесят пенсов, если я приберусь в гараже. Я их принесу.
– Ничего, – сказал Питер. – Мы неплохо начали. Как насчет того, чтобы съесть по паре печений и отправиться собирать сухие ветки для костра.
– Гав! – сразу отозвался Скампер, виляя хвостом.
Все засмеялись.
– Не знаю, заслужил ли ты печенье, Скампер, – сказал Питер. – Ты не принес денег, не помогал делать чучело и…
– Гав-гав-гав! – ответил Скампер, подбежав к Питеру и положив лапу ему на колено.
– Он спрашивает, дадим ли мы ему печенье, если он пойдет с нами и поможет собирать дрова, – сказал Питер. – Разрешим ему?
– Да! – закричали все, и Скампер получил самое первое печенье из банки. Ребята взяли по печенью, а потом, заперев сарай, отправились на поле за садом Питера, жуя печенье.
– Давайте выберем место для костра, – предложил Питер. – Не слишком близко к живой изгороди, чтобы она не загорелась.
– Тогда здесь, – сказал Джек, выйдя на ровное место. – Изгородь далеко отсюда, и у нас будет много места чтобы танцевать вокруг костра и взрывать петарды.
Все согласились, и Питер кивнул.
– Вот и этот вопрос решен, – сказал он. – Смотрите, а вон садовник, который подстригает папины живые изгороди и прочищает канавы. Он может отдать нам срезанные ветки.
Недалеко, рядом с живой изгородью, стоял пожилой человек и умело придавал ей форму, срезая неаккуратные, вымахавшие в этом году ветки каким-то острым инструментом. Ребята подошли к нему и стали восхищенно наблюдать за его работой.
– Доброе утро, мистер Бартон, – сказал Питер. – Вы с таким увлечением работаете. Вам нравится эта работа? У вас здорово получается.
– Я люблю работать на свежем воздухе, – ответил старик. – Солнце, ветер и дождь, вот что я люблю.
– Можно нам взять срезанные ветки? – спросил Питер. – Для костра в Ночь Гая Фокса.
– Берите на здоровье, – ответил мистер Бартон. – Я сложу их для вас в кучу. Возьмете когда угодно.
– Хорошо, – сказал Питер. – Мы так и сделаем. Пошли, ребята. Теперь отправимся в лес. Надеюсь, там много сухих веток. У нас сегодня будет полно работы.
И они побежали через поле в лес, а Скампер весело лаял. Что это задумала «Секретная семерка»? Скампер будет им помогать в любом случае.
Глава 5 Противная компания
Под ногами «Семерки» шуршали опавшие сухие листья. Лес выглядел прозрачным. Питер пнул ногой упавшую ветку.
– Вот хорошая ветка для нашего костра! Давайте начнем с нее и будем приносить все, что соберем, сюда, под это большое дерево. Мы с Джеком захватили несколько веревок. Когда соберем побольше веток, перевяжем их и оттащим на поле.
– Это идея, – сказал Колин. – Давайте разделимся и будем искать в разных местах.
В лесу было множество сухого хвороста и поломанных веток. Три недели назад была сильная буря, поэтому они и попадали. Ребята обрадовались, увидев столько дров. Скоро у всех образовались довольно большие связки.
– Пойду положу свои ветки туда, в общую кучу, – сказала Пэм. – Я уже столько собрала, что все время какую-нибудь роняю.
– Я пойду с тобой, – сказала Джанет. – Ты только посмотри на Джека, Он тащит полдерева! Вот это находка!
Было весело собирать дрова для костра в лесу, шурша сухими листьями. Один за другим ребята подтаскивали собранные ими ветки в то место, о котором ранее договорились – под большое дерево. Скоро там уже высилась гора из веток – больших и маленьких. И, боже правый, Питер, Джек и Колин тащили просто огромный сук!
– Нам придется разрубить его на несколько частей, – сказал Питер, запыхавшись. – Надо же, как много мы уже собрали!
– Давайте пойдем к домику мистера Бартона и немного отдохнем, – предложил Джек. – Я совсем выдохся. У меня есть две пачки конфет. Надо их съесть.
– Хорошая идея, – сказал Питер, и семеро ребят отправились к маленькой хижине мистера Бартона, в которой он часто обедал в дождливые дни. Заросший плющом домик находился на краю леса среди зарослей ежевики. Летом его трудно было заметить.
– Я здесь раньше не была, – сказала Пэм, когда они подошли ближе. – Наверно, хорошо иметь собственный маленький домик. Мистер Бартон не станет возражать, если мы там посидим?
– Нет. Мы с Джанет часто там бывали, – ответил Питер.
Когда они подошли к хижине, Скампер вдруг начал лаять. Питер удивленно посмотрел на него.
– В чем дело, старина? Поблизости никого нет, даже кролика.
Спаниель стоял неподвижно, вытянув свой шелковистый нос в сторону хижины.
– Гав-гав-гав! – лаял он.
– Там никого не может быть, – сказал Питер. – Иди сам посмотри, Скампер. Не шуми почем зря.
Скампер медленно, твердой походкой, рыча, направился к хижине. Все удивленно смотрели на него. Он приблизился к самой двери и разразился громким лаем. Из хижины послышался раздраженный голос: «Пошел прочь!» и вылетел камень, который чуть не попал в изумленного Скампера.
Питер сразу подбежал к хижине и встал у двери, сердито глядя на троих мужчин, которые сидели там.
– Что это вы бросаетесь камнями? Вы чуть не попали в моего пса. Вы же могли покалечить его.
Послышался презрительный смех, и из хижины вылетел еще один камень и угодил Питеру в лодыжку.
Скампер свирепо зарычал и бросился вперед. Питер успел поймать его, прежде чем он забежал в хижину.
– Ну-ка, убирайтесь отсюда! – закричал Питер. – Это не ваш домик. Он принадлежит мистеру Бартону. Я сейчас его приведу, если вы не уйдете.
Он стоял, глядя со злостью на смеющихся мужчин. Кто-то из них кинул еще один камень и снова чуть не попал в Скампера.
– Пойду приведу мистера Бартона! – крикнул Питер и подбежал к остальным, стоявшим поодаль. – Я схожу за мистером Бартоном, – сказал он, – а вы проследите за этими тремя.
Питер убежал искать мистера Бартона, но, прежде чем он вернулся, трое мужчин вышли из хижины и остановились, глядя на наблюдавших за ними ребят. Один из них погрозил детям кулаком. Мальчики заслонили собой девочек, видя, что мужчины направились к ним. Но те неожиданно свернули в сторону и исчезли за деревьями, тихо переговариваясь.
– Какая противная компания! – сказала Джанет, радуясь, что они ушли. – Интересно, что они здесь делали?
– Наверное, замышляли какое-нибудь грязное дельце, – ответил Колин. – Это подходящее место для сборищ всяких жуликов.
– У меня с собой записная книжка, – сказал Джек. – Я, пожалуй, запишу, как эти люди выглядели, на всякий случай. Вдруг пригодится.
– Как это может нам пригодиться? – спросила Пэм.
– Кто знает, – ответил Джек. – А вот и Питер. Ты нашел мистера Бартона?
– Нет, он куда-то ушел, – сказал Питер, тяжело дыша. – Эти люди убрались?
– Да, – ответил Колин. – Джек собирается записать их приметы. Мы думаем, что они замышляли какое-то преступление. Значит, так: один был небольшого роста, смуглый, с кривым носом.
– Ага, – сказал Джек, записывая.
– Второй был высокий, толстый и с усами. Без шляпы. Волосы рыжие.
– А третий был высокий и прихрамывал, – сказала Пэм. – И еще я заметила, что у него уши оттопыренные.
Джек все записал и убрал записную книжку.
– Давайте отнесем дрова на поле, – предложил он. – Питер, где веревки? А конфеты съедим в нашем сарае, мне не хочется сидеть здесь после этих бродяг.
Глава 6 Подготовка к празднику
Питер захватил с собой несколько веревок. Он дал по одной Джеку и Джорджу.
– Возьмите, большие охапки надо перевязать, – сказал он. – Идемте, девочки, поможете мне.
Скоро все были заняты делом – ветки укладывались одна на другую, затем обвязывались веревкой, после чего ребята, взвалив вязанки дров на спину, несли их туда, где собирались устроить костер.
– Как весело! – сказала Джанет Питеру. Каждый из них нес по большой вязанке. – Ой, Пэм, смотри, из нашей вязанки выпадают маленькие ветки. Иди за нами и собирай их.
Примерно через полчаса все дрова были сложены горкой. «Семерка» отошла в сторону и с гордостью смотрела на нее. Скампер вилял хвостом, словно хотел сказать, что он тоже помогал собирать дрова, хотя принес в зубах лишь одну маленькую ветку, да еще по дороге все время стукал ею Питера по ногам!
– Ну вот! – сказал Питер. – Неплохо для начала, надо сказать. Вот что: если у кого-нибудь из вас в какой-то день найдется свободных полчаса, приходите сюда и собирайте еще. Мы с Джанет можем выбраться в обеденный час на следующей неделе.
– А я, наверно, смогу разок приехать сюда на велосипеде после школы, – сказал Джек. – Это примерно в четыре часа, будет еще достаточно светло, чтобы искать дрова.
– Хорошо, – сказал Питер. – Пусть каждый внесет свою лепту, как говорит наш папа, когда хочет, чтобы мы пропололи половину огорода.
– Пора уже отдохнуть и съесть конфеты Джека, – предложила Пэм. – Я ужасно устала.
Они направились в свой сарай. Питер отпер дверь, и все вошли.
– Я запираю дверь, потому что деньги на петарды хранятся вон в той коробке на полке, – объяснил он. – И еще из-за чучела. Сьюзи может прийти в голову явиться сюда и сделать с ним что-нибудь.
– Но деньги-то она не станет брать, ты это прекрасно знаешь, – сразу отозвался Джек. Питер кивнул.
– Да. Конечно, знаю. Давай раздавай конфеты, Джек. Уже пора обедать, я думаю, мы не испортим себе аппетит. Я-то наверняка не испорчу, у нас сегодня на обед бифштекс и пудинг из почек.
– Зачем ты упомянул бифштекс и почки? – простонал Джордж. – У меня слюнки потекли, теперь я могу съесть все конфеты.
Джек спешно запихнул конфеты обратно в карман. Нащупав там записную книжку, вспомнил о встрече с тремя незнакомцами. Он вытащил книжку и прочитал вслух свои записи.
– Вот будет забавно, если мы снова встретимся с этими людьми, – сказал он. – И уже будем знать, куда они идут – в домик мистера Бартона в лесу.
– Мы их больше не увидим. Ни в хижине мистера Бартона, ни где-нибудь еще, – сказал Колин. – Они просто бродяги, которые путешествуют по стране. Наверно, они зашли в сарай просто отдохнуть.
– Как знать… – обескуражено сказал Джек и убрал записную книжку в карман. – Питер, когда у нас будет следующее собрание?
– Вы можете прийти в четверг днем, после школы? – спросил Питер. – Дрова собирать не пойдем, просто посмотрим, какая у нас есть одежда для чучела. Если у кого-нибудь будут еще деньги на петарды, приносите. Тогда нам не придется тратить на это время в следующую субботу, сможем сразу заниматься дровами.
– Ясно, – сказал Колин. Джордж и Джек тоже кивнули.
– Мы с Пэм, наверно, не сможем прийти, – сказала Барбара. – У нас должен быть дополнительный урок танцев. Скоро концерт, знаете ли.
– Ну что ж, если сможете, приходите. Пароль старый, и не забудьте значки. Звонит колокол к обеду. Надо идти. До понедельника, ребята.
Все ушли, а Питер, Джанет и Скампер пошли по садовой дорожке к своему дому.
– Вымойте руки! – крикнула им мама. – Господи, что же вы так перепачкались?
– Мы собирали дрова для костра, – ответила Джанет. – Сейчас приведем себя в порядок.
Они рассказали маме о событиях этого утра, с большим аппетитом поедая бифштекс и пудинг из почек. Когда они рассказали про мужчин, сидевших в сарае, мама встрепенулась.
– Послушайте, вы не должны ходить в лес иначе чем вчетвером и уж точно не в одиночку. Не нравятся мне эти люди. Сейчас много всяких проходимцев.
– Но, мам, это же просто бродяги, – сказал Питер. – Кроме того, с нами был Скампер.
– Значит, так, если пойдете в лес, берите с собой Скампера, – сказала мама. – И разумеется, девочкам нельзя ходить туда без мальчиков. Понятно? Или попросить папу, чтобы он вас убедил?
– Понятно, конечно, понятно. Как ты сказала, так мы и поступим, – сказал Питер. – Мам, видела бы ты, сколько мы собрали дров. Целую гору.
– Я приду посмотреть, когда вы зажжете костер и устроите фейерверк. Кстати, Джанет, если хочешь заработать денег на петарды, у меня есть для тебя работа.
– Хорошо, а какая работа? – спросила Джанет.
– Надо вытащить все из бельевого шкафа и аккуратно разложить, – сказала мама. – Я дам тебе пятьдесят пенсов, если ты все хорошо сделаешь.
– Ладно, с удовольствием, – сказала Джанет. – Мне нравится раскладывать вещи. Займусь этим прямо сегодня вечером, а то у нас уже в четверг собрание.
Но следующее собрание состоялось раньше четверга. Произошло нечто захватывающее. И созвал собрание не Питер, а Колин.
Глава 7 Колин сообщает новости
В понедельник вечером, когда Питер и Джанет спокойно делали уроки, раздался телефонный звонок. Мама подняла трубку.
Она крикнула Питеру:
– Это тебя! Колин хочет с тобой поговорить. Он, кажется, очень взволнован.
Питер сразу бросился к телефону, а Джанет пошла за ним. Что случилось? Колин вместе с ними возвращался из школы и вовсе не выглядел взволнованным.
– Алло? Слушаю, – сказал Питер, и тут же в трубке раздался взволнованный голос Колика:
– Питер, можно встретиться с тобой прямо сейчас? Кое-что произошло. Надо созвать собрание «Секретной семерки» как можно скорее, например, завтра после школы. Можно прийти к тебе немедленно? Я приеду через минуту-другую на велосипеде.
– Господи, да что случилось? – удивился Питер. – Собрание? Зачем?
– Не могу тебе сейчас сказать. Кто-нибудь услышит, – ответил Колин. Это прозвучало очень таинственно.
– Ну что ж, приходи, – согласился Питер. – Давай встретимся в нашем сарае. Там мы будем одни. Пока.
Он положил трубку и уставился на Джанет, стоявшую рядом.
– Что случилось? – взволнованно спросила она.
– Не знаю, – ответил Питер. – Он придет скоро в сарай. Хочет завтра созвать собрание «Секретной семерки». Интересно, что все-таки произошло?
– Я тоже пойду в сарай, – сказала Джанет.
– Нет, не надо, – отрезал Питер. – Ну хорошо, хорошо, не надо на меня так сердито смотреть. Можешь идти, но помни, без моего разрешения – никому ни слова.
– Я бы и так не проболталась! – презрительно фыркнула Джанет. – Мама! Мама, где ты? Мы с Питером отлучимся на минуту в наш сарайчик. Колин хочет сообщить нам что-то важное.
– Ага! Наверно, у «Секретной семерки» опять какие-то дела, – сказала мама. – Хорошо, только, пожалуйста, наденьте куртки. Вечером будет холодно.
Они надели куртки и отправились в сарай. Скампер весело бежал за ними. Питер отпер дверь и зажег небольшую керосиновую лампу, которую ему дала мама. Он осторожно поставил ее на ящик.
Брат с сестрой терпеливо ждали Колина, тщетно гадая, что могло его так взволновать. Должно быть, что-то очень важное, если он предложил созвать собрание! Созывать собрания имели право все члены «Секретной семерки», но, как правило, делал это только Питер.
Динь-динь! Это был велосипедный звонок. Хлопнули ворота. Потом послышались шаги – Колин бежал по садовой дорожке, толкая перед собой велосипед.
Он постучал в дверь.
– Вилли Винки, – произнес он тихим голосом, и Питер открыл дверь.
– В чем дело? – сразу спросил Питер. – Садись и рассказывай.
– Начну с самого начала, – сказал Колин, лицо его раскраснелось от быстрой езды и волнения. – Вы знаете, где живет моя бабушка? Недалеко от моего дома, но на другой улице.
– Да, – сказали вместе Питер и Джанет.
– Так вот, сейчас ее нет в городе, – продолжал Колин, – но завтра она возвращается, и моя мама попросила меня отнести свежих яиц, мы же держим кур, Грете, ее помощнице из Австрии, чтобы она могла приготовить бабушке яйца-пашот, когда та вернется. Это ее любимая еда.
Он остановился, чтобы вытереть со лба пот.
– Продолжай, – потребовал Питер. – Ближе к делу.
– Сейчас, – сказал Колин. – Так вот, я взял яйца, побежал по улице, свернул за угол. Я не стал стучаться в парадную дверь, потому что всегда захожу через заднюю. Чтобы Грете не приходилось идти через весь дом. Я обогнул дом и подошел к двери кухни. Она была закрыта, но не заперта.
– Гав! – вдруг дал о себе знать Скампер, и ребята подскочили от неожиданности.
– Все в порядке, он просто увидел мышь, – объяснила Джанет. – Рассказывай дальше.
– Я вошел, – продолжил Колин. – Греты в кухне не было, я прошел дальше, в гостиную. Там горел свет, я подумал, что, может быть, бабушка приехала раньше времени. Я толкнул дверь и увидел, что в комнате ужасный беспорядок!
– Какого рода беспорядок? – взволнованно спросил Питер.
– Все вверх дном. Кто-то выдвинул все ящики и вывалил на пол содержимое. Дверцы буфета были сломаны. А потом я увидел бабушкин сейф. Он был взломан. Сейф находился за большим зеркалом, я о нем раньше и не знал. Кто-то снял зеркало, нашел сейф и открыл его. Он был пуст!
– Колин! Какой ужас! – воскликнула Джанет.
– А где была Грета? – спросил Питер. – Не она же все это сделала!
– Конечно нет, – сказал Колин. – Неожиданно я услышал стон и выбежал в коридор. Я понял, что стон доносился из кухни, а точнее из кладовки, которая была заперта снаружи. Я отпер дверь, и там оказалась бедная Грета.
– Кто же ее запер? – изумленно спросил Питер.
– Я позвонил в полицию, – сказал Колин. – Сразу приехали двое полицейских, мои родители тоже пришли – я и им позвонил.
– Но почему ты решил устроить собрание «Секретной семерки» по этому поводу? – спросил Питер. – Что мы можем сделать?
– А вот послушайте, – ответил Колин. – Я слышал, как Грета перечисляла полиции приметы грабителей. Их было трое, она описала двоих из них. Так вот, они выглядели в точности так же, как те люди, которых мы видели и приметы которых Джек записал в своей книжке. Третьего грабителя Грета не запомнила, но я уверен, что и он был из тех, что сидели в сарае мистера Бартона. Наверно, тогда они и планировали это ограбление!
– Ух ты! – выдохнул Питер. – Подумать только! Да, мы обязательно устроим завтра собрание. Днем, после школы, ровно в четверть пятого. Ну и дела, скажу я вам!
Глава 8 Еще одно собрание
Вторник показался «Секретной семерке» очень длинным. Ребята не могли дождаться, когда же закончатся уроки, чтобы можно было отправиться в сарайчик и наконец послушать, что сообщит Колин. Утром его вызвали прямо из школы в полицию, чтобы задать несколько вопросов!
– Держу пари, он чувствует себя очень важным, – сказал Джек Питеру, когда Колин вышел из класса. – Не могу дождаться нашего собрания, а ты?
Наконец настало время собрания. Все пришли в сарайчик вовремя, кроме Джека, который, запыхавшись, появился последним.
– Вилли Винки, – пропыхтел он. – Извините, что задержался, но это Сьюзи виновата. Ей хотелось знать, что случилось. Я ничего не сказал. Тогда она спрятала мой велосипед и свой тоже. И мне пришлось добираться сюда на своих двоих.
– Садись, – сказал Питер. – Колин, пожалуйста, начинай рассказывать.
Колин повторил свою историю. Он, конечно, сожалел, что ограбили дом его бабушки, но то, что именно он обнаружил ограбление и вызвал полицию, придавало случившемуся особый оттенок.
– Значит, Грета описала двоих мужчин, а третьего не смогла, – уточнил Питер, когда Колин замолчал. – Ты принес свою записную книжку, Джек? Может, там есть приметы третьего грабителя?
Джек достал записную книжку, лицо его было взволнованным.
– Подумать только, я записал эти приметы совершенно случайно, просто потому, что у меня оказалась с собой записная книжка! – сказал он. – Минутку… Да, вот мои записи. Колин, как Грета описала тех двоих мужчин, которых она видела?
– Она сказала, что один из них был очень маленького роста и смуглый, – ответил Колин. – И еще она заметила, что у него кривой нос и гнилые зубы.
– Это очень похоже на то, что я записал, – взволнованно ответил Джек. – У меня написано: «Один был маленький, смуглый, с кривым носом». Я только не заметил, что у него плохие зубы.
– Хватит и кривого носа, – усмехнулся Колин. – Так, это первый. По словам Греты, второй мужчина был тощий, и у него были оттопыренные уши. Ей показалось, что он хромой, но она в этом не уверена.
– Надо же, – сказал Джек, снова сверившись со своими записями. – Вот, слушайте. У меня записано, что один из них был тощий и что он прихрамывал. Наверняка еще один грабитель. Так ты говоришь, третьего она не видела?
– Нет, она сказала, что они ворвались через кухонную дверь. Двоих удалось хорошо разглядеть, а третий был позади них, поэтому она не может его описать. Первые двое набросились на нее, и она упала на пол, бедная Грета. Они уложили ее лицом вниз, а третий человек связал ей руки. Потом мерзавцы запихнули ее в кладовку и заперли дверь. Она не пострадала, просто до смерти перепугалась.
– И наверно, ужасно обрадовалась, когда ты открыл дверь, – сказала Джанет.
– Еще бы! Я развязал ей руки, она сразу обняла меня и стала говорить что-то по-немецки. Я, конечно, ничего не понял, – сказал Колин. – Потом она рухнула на стул, на тот самый, куда я положил яйца. Вот так ей не повезло.
Все захохотали, а потом с виноватым видом утихли.
– Стыдно над этим смеяться, – сказала Джанет. – Все гораздо серьезнее.
Но, честно говоря, трудно было удержаться.
– Грета и сама рассмеялась в тот момент, – сказал Колин. – Она одновременно и плакала, и смеялась. Ну и денек у меня был! Пришлось утешать Грету, звонить в полицию и маме с папой. Честно говоря, я было подумал, что мне все это снится!
– Да уж, – сказал Питер. – А ты сказал полицейским, что мы видели эту троицу?
– Сказал, – ответил Колин. – Не сказал только, что Джек записал их приметы, потому что подумал, а вдруг он сам захочет им все рассказать. Это ведь очень важная улика.
– Спасибо, – сказал Джек. – Давай прямо сейчас отправимся в полицию.
– Да, отправляйтесь, – сказал Питер. – Им будет интересно узнать, что у нас, точнее у тебя, Джек, есть приметы третьего грабителя. Хорошо, что ты их записал, никогда не знаешь, что и когда может понадобиться.
– Давай пойдем прямо сейчас. – Джек с важным видом встал с места. – Пошли, Колин.
– Спасибо, что созвал собрание, Питер, – поблагодарил Колин. – Надо устроить еще одно, чтобы мы могли рассказать, что нам скажут в полиции, когда мы с Джеком дадим приметы третьего грабителя.
– Конечно. Завтра, в это же время, – ответил Питер. – Я спрошу у мамы, можно ли нам здесь, в сарайчике, попить чай. До завтра, Джек, Колин.
Не успели ребята встать, как Скампер громко и возбужденно залаял. Потом раздался стук в дверь, и ребята от неожиданности вздрогнули.
– Откройте, именем закона, – произнес странный, низкий голос.
– Господи, неужели полиция, – удивился Колин и открыл дверь.
За дверью никого не было! Ребята, слегка испугавшись, всматривались в темноту, Скампер с лаем выскочил наружу и остановился у куста. Питер подбежал к нему и включил фонарик. Его встретил веселый смешок.
– Сьюзи! – рассерженно закричали все.
– Питер, я прикатила несчастному Джеку его велосипед, чтобы он мог уехать домой, – сказала Сьюзи. – Хотелось сделать ему приятное.
– Ах ты, проныра! – воскликнул Джек, но Сьюзи уже растворилась в темноте. Что она успела услышать? Ну и негодница!
Глава 9 Сьюзи чересчур надоедлива
Колин и Джек тут же отправились на велосипедах в полицию. В кармане у Джека лежала его драгоценная записная книжка. Когда они добрались до участка, то обнаружили там сержанта, который им сразу понравился. Он уже дважды разговаривал с Колином: когда полиция приехала в дом его бабушки и когда он забрал мальчика с уроков, чтобы задать кое-какие вопросы.
– Привет, Колин. Ты снова пришел? – улыбнулся сержант. – Что, обнаружил еще каких-нибудь грабителей?
– Нет, сэр, – ответил Колин. – У Джека есть приметы третьего грабителя, которого Грета не видела.
– Надо же! – удивился сержант и достал блокнот. – У нас есть приметы двоих грабителей, а про третьего мы ничего не знаем. Грета его не видела, как вы сами только что сказали. Откуда же вы знаете, как он выглядел? Ты же сам говорил, что в доме его не видел.
– Да, сэр. Но все было вот как. В прошлое воскресенье мы были в лесу, – принялся объяснять Колин. – Подошли к домику, а там эти трое. Они были довольно грубы с нами, и мы подумали, что они замышляют какое-то преступление. Поэтому Джек на всякий случай записал их приметы. Джек, отдай свои записи сержанту.
Джек протянул записную книжку полицейскому. Тот быстро прочитал написанное и, когда дошел до слов «второй – высокий, толстый и с усами. Без шляпы. Волосы рыжие», присвистнул. Затем отложил книжку и посмотрел на Джека.
– Отличная работа, сынок, – сказал он. – Какие умные дети пошли! Твои описания просто замечательные. Нам известно, кто они такие, правда, мы не знаем, где они. А вот третий мне незнаком. Тот, высокий, толстый, с усами и рыжими волосами. Как он был одет? Ты не заметил?
– Нет, – сказал Джек, напрягая память. – Одежда на них была довольно грязная и потрепанная. В ней, насколько я помню, не было ничего необычного. Может, ты что-нибудь заметил, Колин?
– Нет. По-моему, на них были какие-то пальто, – сказал Колин. – На двоих из них были шляпы или кепки, а у этого рыжего – нет. Мы обратили внимание на его волосы именно потому, что он был без головного убора.
– Ну что ж, ребята, вы нам здорово помогли, – сказал сержант, отдавая Джеку его записную книжку. – Надо полагать, эти воры уже за много миль отсюда, но все равно будьте начеку, хорошо? И всем остальным это передайте.
– Конечно, сэр, – одновременно ответили оба мальчика. Они попрощались и вышли из здания полицейского участка, чувствуя себя очень взволнованными.
– Завтра вечером обсудим все на собрании, – сказал Джек. – Господи, мне нужно торопиться домой! У меня на завтра куча уроков. А Сьюзи пусть только попадется мне на глаза! Подумать только, притвориться полицейским, чтобы открыли ей дверь! Надеюсь, больше она не будет нам надоедать: к ней приезжают две подружки. Их мама в больнице. Сьюзи будет занята с ними, и вряд ли у нее найдется время мешать «Секретной семерке».
– Вот и хорошо! – сказал Колин, который очень не любил надоедливую Сьюзи. – Нам вовсе не нужно, чтобы она совала свой нос в наши дела!
Они расстались и пошли каждый своей дорогой. Придя домой, Джек отправился искать Сьюзи, чтобы отругать ее за то, что она вломилась на их собрание.
– Сьюзи! – крикнул он, как только вошел. – Где ты? Как ты посмела сделать вид, что… Ой, извини, я подумал, что ты Сьюзи.
– Нет, я Дорис, приехала к вам в гости, – сказала девочка, которую Джек принял за Сьюзи. – А это Хильда, моя сестра. Очень мило со стороны вашей мамы, что она нас приняла. Надеюсь, мы не помешаем.
Джек присмотрелся к Дорис и Хильде, и они ему не понравились. Девочки нагло усмехались, а ему вовсе не хотелось, чтобы сразу трое хихикающих девчонок обсуждали его дела и устраивали розыгрыши. Одной было вполне достаточно!
– Откройте именем закона! – послышался голос. Это, конечно, была Сьюзи. – Ой, Джек, неужели вы действительно подумали, что я…
– Ты вела себя отвратительно, – сказал Джек. – Нельзя так. Мне было стыдно за тебя.
– Мы хотим организовать свое общество: Хильда, Дорис и я, – заявила Сьюзи. – Оно будет называться «Коварная тройка».
– Неплохое название, – сказал Джек. – Только не вздумайте обратить свое коварство против нас и держитесь подальше от наших собраний.
– О, великая «Секретная семерка»! – воскликнула Сьюзи и повернулась к хихикающим Хильде и Дорис.
– Видели бы вы, какие они важные на этих своих дурацких собраниях, – сказала она. – У них есть пароли, значки, они никого к себе не пускают. Они такие важные, что и передать нельзя. Берегись, Джек, «Коварная тройка» может как-нибудь нагрянуть к вам на собрание.
– Давайте устроим набег на их сарай! – предложила Дорис. – Мой брат, состоящий в клубе, один раз поступил так с другим клубом. Вместе с дружком стащили у них кучу всего. Они стащили…
– Если вы, кто-нибудь из вас, посмеете мешать нам, я… Я вам волосы повыдергиваю! – крикнул доведенный до белого каления Джек и вышел из комнаты.
– Какой у тебя сердитый брат, Сьюзи, – сказала Хильда, и Джек чуть было не вернулся, чтобы оттаскать ее за волосы. Он направился в свою комнату и сердито сел. Ничего! Пускай смеются, хихикают! «Секретная семерка» помогала полиции, а «Коварная тройка» никому еще не помогла!
«Надо будет предупредить „Семерку“, что Сьюзи с подругами могут устроить неприятности, – подумал он, доставая из портфеля тетради. – Хорошо, что у нас есть старина Скампер. Он всегда лает, когда кто-нибудь подходит к сараю. Как только Сьюзи смеет так себя вести!»
Глава 10 Замечательное чучело
На следующий день, в среду, Питер спросил маму, можно ли «Секретной семерке» попить чаю в сарае.
– Видишь ли, мама, столько всего происходит, и нам надо много чего спланировать и обсудить: Ночь Гая Фокса, конечно, а теперь еще эта история с ограблением бабушки Колина.
– Мы сами приготовим чай, мамочка, тебе не придется суетиться, – пообещала Джанет. – И сделаем все уроки, честное слово.
– Хорошо, мои дорогие, разумеется, вы можете устроить чаепитие для «Секретной семерки», – ответила мама. – Возьмите хлеб и масло, я испеку печенье, а вы можете купить у пекаря каких-нибудь булочек. Только я не успею испечь вам пирогов. Хотите лимонаду?
– Лимонаду? Нет, лучше оранжаду, для разнообразия! – сказал Питер. – Мы сами все отнесем в сарайчик, а потом помоем посуду. Ты всегда так добра к «Секретной семерке».
– Да, если хотите знать, мне нравится, что у меня такой хороший сын, который управляет таким хорошим клубом вместе со своей очень хорошей сестрой! – рассмеялась мама.
Все пришли на собрание вовремя, глаза ребят засияли, когда они увидели приготовленное для них изобилие.
– Хорошо, что я не очень плотно сегодня пообедал, – сказал Колин, глядя на бутерброды, булочки с вареньем, которые купила Джанет, и огромную тарелку домашнего печенья.
Они ели и разговаривали, а Скампер радостно грыз огромную кость. Джек рассказал им про Сьюзи и «Коварную тройку». Питер буквально застонал:
– Только не говори мне, что они собираются устраивать нам какие-то дурацкие розыгрыши. Как же мне надоела эта Сьюзи!
– Не так уж страшно, если они устроят набег, когда мы здесь, – сказала Джанет. – Дверь ведь заперта. А если они придут, когда нас не будет, то дверь все равно будет заперта! Даже Сьюзи, как мне кажется, не станет разбивать окно, чтобы попасть сюда!
– Как у вас дела с чучелом? – спросил Джек.
– Покажем вам его, когда начнется собрание, – ответила Джанет. – Мы нашли для него прекрасную одежду! Папа Пэм был очень добр. Услышав про наше чучело, он порылся в своей старой одежде и дал нам несколько вещей.
– Видите ли, папа высокий и довольно толстый, – объяснила Пэм. – Так что его одежда придется как раз впору нашему чучелу.
– А папа Джорджа пожертвовал замечательную кепку, – сказала Джанет. – У твоего папы, Джордж, должно быть, очень крупная голова. Кепка просто огромная.
– У него и правда большая голова, – ответил Джордж. – Он очень умный.
– А наш папа дал нам старые резиновые сапоги, они тоже огромные, – сказал Питер. – Может быть, они даже будут велики чучелу!
– Оденем его после собрания, – сказала Джанет. – Оно ждет вон в том углу и обрадуется, когда его оденут. Ему еще понадобится маска.
– Я сбегаю в магазин, вот только допью чай, – предложил Колин.
– Не люблю, когда у чучел нет лица, это выглядит просто ужасно. Только, держу пари, старине Скамперу маска не понравится!
– Надеюсь, вы не забыли принести деньги на петарды, – напомнил Питер.
– Нет, – хором ответили все, и Питер улыбнулся. Он не сомневался, что у него самый лучший клуб во всей Англии. Даже их собака всегда вела себя правильно!
Ребята отнесли обратно посуду, когда чаепитие закончилось. Потом они уселись, чтобы начать собрание, и Питер собрал с них деньги на фейерверк. Он подсчитал сумму.
– Ух ты! Десять фунтов и пятьдесят пенсов. Неплохо, знаете ли, а ведь еще есть время. Не забывайте, что нам надо набрать побольше дров, чтобы костер был высоким.
– Мы можем отправиться за дровами в субботу утром, – предложил Джордж. – Как насчет того, чтобы одеть чучело?
Они извлекли толстое, бесформенное чучело из-под клеенки и усадили на ящик. Скампер сразу зарычал. Ему чучело совсем не понравилось.
Ребята начали со смехом наряжать его. Это было совсем не просто.
– Старина Скампер, кажется, вовсе не жаждет нам помочь, – пропыхтел Джек, пытаясь натянуть брюки на пухлые ноги чучела. – Какое же ты, чучело, неуклюжее!
– Хорошо, что папа Пэм такой толстый, – сказала Барбара.
– Чучело оказалось гораздо больше, чем мы думали! Подтяжки ему не понадобятся?
– Нет, мы просто приколем штаны к его ногам, – сказала Джанет. – Ну вот, наконец-то штаны на месте. В них он как-то больше похож на человека.
– Теперь куртку. – Джек взял весьма поношенную, в пятнах, твидовую куртку, которая совсем не подходила к брюкам.
– В этой куртке мой папа штукатурил и красил нашу кухню, – сказала Пэм. – Мама сказала, что рада от нее избавиться! Смотрите, какие красивые пуговицы. Наполовину желтые, наполовину коричневые. Они слишком хороши для чучела!
– Куртка как раз впору, – со смехом сказал Питер, застегивая одну из пуговиц. – Вам стало теплее, мистер Чучело? Колин, сходил бы за маской, пока магазины не закрылись.
– Хорошо, – согласился Колин и выскользнул за дверь сарая. – Скоро вернусь.
Остальные стали натягивать сапоги на толстые ноги чучела. Это была действительно тяжелая работа.
– Упрямый парень чучело, – сказал Джек. – Кажется, ему больше нравится быть босым. Ну вот, надели наконец. Скампер, прекрати рычать. Можно подумать, тебе не нравится ваше прекрасное чучело!
Скампер вдруг зарычал громче и подбежал к двери.
– Сьюзи! «Коварная тройка»! – закричали все. Но они ошиблись.
Это был Колин. Он принес маску и почему-то был очень взволнован. Он помахал вечерней газетой.
– Здесь есть новости о тех ворах, которые забрались в дом моей бабушки. Двоих из них поймали. Здесь все написано. Оставьте в покое чучело и послушайте.
– Закрой дверь, – резко сказал Питер, боясь, что где-то поблизости могла притаиться Сьюзи, и Колин сразу захлопнул дверь. Он сел на ящик и развернул газету.
– Вот здесь, в последних новостях, вон, в углу, – сказал он. – Я прочитаю вам.
Глава 11 1:0 в пользу «Коварной тройки»
– Ну давай же, читай, – нетерпеливо сказала Джанет.
– «Сегодня вечером двое из троих, ограбивших в понедельник ночью дом миссис Стрен-джвей, были пойманы полицией. Они не покидали нашего округа. Третьему грабителю удалось скрыться. Полиция располагает полным описанием его внешности. Он высокий, полный, носит усы, волосы рыжие. Украденные вещи до сих пор не найдены. Видевших человека, приметы которого совпадают с приведенными, просят сообщить в полицию».
– Надо же! – воскликнул Питер, когда Колин закончил читать. – Так, значит, двоих уже поймали. Очень жаль, что третий сбежал.
– Я думаю, он-то и забрал с собой все вещи, – угрюмо сказал Колин. – Моя бедная бабушка в ужасном состоянии, сами понимаете. У нее был такой шок, что она тут же, как только узнала об этом по приезде, слегла в постель, и моей маме пришлось вызвать доктора. Только бы удалось вернуть дорогие ей вещи: серебряные кубки, которые мой дедушка выиграл на самых разных соревнованиях, украшения, которые хранились в нашей семье много лет. Лучше бы полиция все это нашла, а не грабителей!
– Вероятно, двое, которых поймали, скоро признаются, где спрятали вещи, – предположила Пэм.
– Третий, которого не поймали, заберет вещи оттуда, где они находятся сейчас, и перепрячет, – возразил Питер. – На тот случай, если его сообщники выдадут это место! Он может выждать немного, пока утихнет шумиха, а потом возьмет все себе.
– Возможно, – сказал Колин, кладя газету на ящик. – Странно, что они так долго не покидали наш округ. Мне казалось, что они должны скрыться как можно быстрее.
– Держу пари, теперь тот, кто остался на свободе, убежит за сотню миль, – сказал Джек.
– Но ему будет трудновато передвигаться днем, – сказал Колин. – Усы, конечно, можно сбрить, а вот полноту и рыжие волосы не скроешь.
– Волосы можно покрасить, можно надеть шляпу, дурачок, – возразила Барбара.
– Давайте покончим с чучелом, – предложила Джанет. – Как оно тебе, Колин?
Она и Пэм подняли чучело. Оно выглядело довольно странно, штаны, приколотые булавками, грязная, старая твидовая куртка и большие резиновые сапоги. Скампер снова сердито залаял.
– Он просто терпеть не может наше чучело, – сказала Пэм.
– Ты принес маску, Колин? Ага, вот она. Надень ее на чучело, тогда мы сможем украсить его и кепкой.
Колин осторожно надел маску на чучело. Все захохотали. Теперь, когда у чучела появилось лицо, оно было совсем как живое.
– Интересно, что ты выбрал маску с рыжими усами! – сказала Джанет. – Прямо как у сбежавшего грабителя! Мистер Гай Фокс, может, вы третий грабитель?
Чучело серьезно взирало на нее, а Скампер снова зарычал. Ему явно не нравилось это чучело.
– Снимите маску и сплющите немного его голову, чтобы маска лучше сидела. А то она сползает ему на грудь.
Ребята сняли маску и стали колотить по туго набитой голове, пока она не приобрела нужную форму. Потом снова надели маску, а Скампер опять разразился лаем.
– Теперь кепку, – сказал Джордж и торжественно натянул ее на голову чучела, немного сдвинув набок, так что чучело приобрело бойкий вид. «Семерка» зашлась от хохота. Чучело и вправду выглядело очень смешно с кепкой на голове.
– Приятно познакомиться, мистер Фокс! – сказал Джордж и пожал ему руку. – Надеюсь, вы чувствуете себя хорошо и с нетерпением ожидаете, когда сможете немного погреться на костре на следующей неделе.
– Такое ощущение, что ему очень неудобно сидеть на ящике, – сказала Джанет. – И оно слишком тяжелое, чтобы сидеть прямо. Надо бы найти для него какой-нибудь старый стул. И гореть будет дольше, если усадим его прямо.
– По-моему, у нас в коровнике есть старое кресло, – сказал Питер. – Оно никому не нужно. Давайте пойдем и возьмем его.
Ребята вышли из сарая вместе со Скампером, оставив чучело неуклюже сидеть на ящике.
– Мы только на минутку, мистер Фокс, – вежливо сказал Колин, и все засмеялись.
Они пошли в коровник, там и правда обнаружили в углу среди другого мусора старое кресло. У него не было сиденья и части спинки, но подлокотники были целы.
– Как раз то, что нужно, – сказал довольный Питер. – Вместо сиденья положим доску, чтобы чучело смогло сидеть в этом кресле. Помоги мне, Колин.
Ребята потащили кресло в сарайчик. Питер освещал дорогу фонариком. Неожиданно фонарик Питера высветил что-то стоящее у стены рядом с дверью. Что или кто это?
– Это… Это наше чучело! – воскликнула Джанет. – Смотрите, стоит тут! Питер! Посмотри!
Да, это действительно было чучело. Оно стояло неподвижно, прислоненное к стене. Его маска вполне могла сойти за лицо. И тут до них донеслось сдавленное хихиканье!
– Сьюзи! – в бешенстве закричал Джек. – Это ты вытащила наше чучело из сарая! Ну, подожди, доберусь я до вас троих! Как вы посмели?
Опять послышалось хихиканье и топот ног. «Коварная тройка», совершившая свой первый набег, скрылась!
– Они повесили чучело на гвоздь, смотрите, – сказал Питер, заметив, что оно аккуратно насажено на старый гвоздь, вбитый в стену на подходящей высоте. – Господи, он был совсем как живой, когда стоял у стены сарая. Неужели мы не заперли дверь? Какое-то временное помешательство.
– Мне бы только до дому добраться, – зловеще сказал Джек. – Я этим девчонкам как следует задам. Давайте занесем чучело в сарайчик. Идемте, мистер Фокс. Извините, что над вами так глупо пошутили! Бедняга!
Глава 12 Джек тоже может быть коварным
«Секретная семерка» была страшно сердита на «Коварную тройку» за то, что она пробралась в сарайчик и вытащила оттуда чучело.
– Какие же мы идиоты, что не заперли дверь, пусть даже вышли на несколько минут, – простонал Питер. – Но Скампер то не лаял и не рычал, как обычно, когда рядом кто-нибудь прячется.
– Наверно, они появились в ту самую минуту, когда мы отправились за креслом, – предположил Колин. – Им просто повезло, вот и все. Ради всего святого, Питер, запирай дверь каждый раз, когда покидаешь сарай. В следующий раз они просто утащат чучело и сами сожгут его. У них будет костер, Джек?
– Ты меня спрашиваешь? – удивился Джек. – Как будто они мне что-нибудь рассказывают! Эти девчонки, Дорис и Хильда, еще хуже, чем Сьюзи, по-моему! Хихикают и хихикают не переставая. Наверное, у них будет костер и фейерверк, а вот насчет чучела – не знаю.
Ребята усадили чучело в кресло, подложив под него доску, чтобы оно не проваливалось сквозь сломанное сиденье. Чучело сидело, положив руки на подлокотники, как будто собиралось выкурить трубку или почитать газету!
– Неплохое получилось чучело, – сказала Барбара. – Никогда не видела такое замечательное пухлое чучело. Надо найти для него старую трубку и вставить ему в рот.
– Уже поздно, – сказал Джордж, посмотрев на часы. – Надо делать уроки. Мне пора. Сегодня было очень хорошее собрание, несмотря на то, что оно так закончилось. Питер, не забудь поблагодарить свою маму от нашего имени. Чай был просто замечательный!
Собрание закончилось, так как не только Джорджу надо было делать уроки. Скоро сарай погрузился в темноту. Дверь была надежно заперта, а ключ лежал в кармане у Питера. Чучело в одиночестве сидело в своем кресле.
Джек поехал на велосипеде домой, кипя от злости. Сьюзи вела себя безобразно! Ну и сестренка! Он хотел затащить свой велосипед в беседку и вдруг заметил, что она освещена.
«Кто это там? – подумал он, подкрался, чтобы посмотреть, услышал тихие голоса и сразу узнал один из них – Сьюзи. И остальные! Собрание „Коварной тройки“, надо думать! – решил Джек. – Хорошо же, на этот раз я послушаю, о чем они говорят!»
Джек встал под окнами беседки, подумав, что там, наверное, довольно холодно. Он усмехнулся про себя. Теперь он отомстит Сьюзи за ее проделку!
До него донесся голос Сьюзи:
– Мы не можем допустить, чтобы «Секретная семерка» заткнула нас за пояс с этим огромным чучелом и самым большим костром в округе! – сказала она. – Я бы не возражала, если бы они позволили нам посмотреть их фейерверк и костер и помочь им сжечь чучело. Но они все такие жадные и не хотят никого к себе впускать.
– Давайте снова устроим на них набег, – сказала, кажется, Хильда. – А где они собираются жечь костер? Мы можем его раскидать.
– Я не знаю где, – вздохнула Сьюзи, – но можно узнать. Я вежливо спрошу Джека, и, держу пари, он скажет мне.
Послышалось хихиканье и какие-то слова, которые Джек не расслышал. Его распирало от злости. Раскидают они костер… Ну и дела!
– Жалко, что у нас так мало денег на петарды, – сказала Дорис. – Они такие дорогие, а когда их мало, то и не очень весело. И чучела у нас тоже нет.
– Что толку от чучела, если нет костра, чтобы сжечь его, – сказала Сьюзи. – Правда у их чучела прикольная одежда? Вот бы нам достать такую же!
О чем они говорили дальше, Джек не смог расслышать. Скорее всего, «Коварная тройка» строила какие-то планы. Какие? У Джека было плохое предчувствие. Что еще задумали эти девчонки? Разумеется, он не скажет им, где они будут разводить костер. Ну, он может намекнуть, но этот намек уведет их совсем в другую сторону!
Джек заулыбался. Да, он мог заставить «Коварную тройку» пройти длинный путь, в конце которого не обнаружится никакого костра! Так им и надо.
Потом Джек решил напугать подружек, чтобы отплатить за их проделку. Он открыл рот и закричал таким страшным голосом, который даже его самого удивил.
– Ооооооо-а-ооооо-ии-ААААААА!
В беседке воцарилось молчание. Потом раздался испуганный голос Сьюзи;
– Господи! Что это было?
Джек снова закричал, на этот раз с подвыванием, от которого кровь стыла в жилах. «Коварная тройка» с воплями, спотыкаясь, выскочила из беседки и на полной скорости убежала по садовой дорожке. Джек вошел в беседку и повалился на лавку, держась за бока от смеха.
– Надо же! Не знал, что я на такое способен! – сказал он сам себе. – Пойду домой и сделаю вид, что только что вернулся с собрания «Секретной семерки».
Джек прошествовал в дом, засунув руки в карманы, напевая песенку. Девочки испуганно повернулись к нему.
– Джек! Ты слышал эти ужасные звуки, когда шел по саду? – спросила Сьюзи.
– Какие звуки? Как кошка мяукала? – спросил Джек. – Только не говорите мне, что вы ее испугались. Или вы имеете в виду старую бурую сову? Да вы бы и мышиного писка испугались! И кстати, вы, наверно, думаете, что очень смешно поступили, когда вытащили наше чучело из сарая. Так вот, это совсем не смешно. Вы слишком вредные.
– А разве вы не вредные? – парировала Сьюзи. – Вы не хотите вместе с нами сжигать чучело, а у нас нет чучела. Не хотите поделиться петардами, а у нас их тоже нет! Держу пари, ты даже не скажешь мне, где у вас будет костер. Вы и посмотреть на него нам не дадите.
– Где будет костер? – с невинным видом спросила Хильда. – Неужели нам об этом не скажут?
– Отчего же, скажу, – ответил Джек. – Знаете поле Хейлингз на склоне крутого холма? Там у нас все уже готово, чтобы развести костер. Только не смейте разжигать его. Вам ведь ни в чем нельзя доверять!
Он ушел из комнаты, и девочки ухмыльнулись.
– Правда просто? – сказала Сьюзи. – Мы отправимся туда завтра. И раскидаем их дрова по всему полю!
Глава 13 Лицо в окне
На следующее утро, пораньше, Джек заехал к Питеру и рассказал ему, как он подшутил над «Коварной тройкой». Питер усмехнулся.
– Отлично! Я съезжу на холм Хейлингз вместе с тобой прямо сейчас. Мы возьмем несколько жалких веточек и положим под них записку! Когда, по-твоему, девочки отправятся туда?
– После школы, наверно, – сказал Джек. – Велосипед есть только у Сьюзи, так что им придется карабкаться на холм, а ты знаешь, какой он крутой.
– Я напишу записку прямо сейчас. – Питер достал записную книжку и карандаш. Он что-то написал и передал листок Джеку.
«Можете считать этот „костер“ своим, если хотите. Надеемся, вам понравилось карабкаться на холм. Ха-ха. „Секретная семерка“.»
Джек усмехнулся:
– Замечательно. Они ужасно разозлятся, когда поймут, что зря так долго взбирались на холм. И все равно, надо следить за нашим настоящим костром, Питер. Я не удивлюсь, если они отыщут его и разбросают дрова от досады, что я их обманул.
– Конечно, мы будем следить за ним. Кто-нибудь из нас постоянно должен находиться возле него, – ответил Питер. – Сегодня что, четверг? Я думаю, сегодня днем мы соберемся и принесем еще денег. Папа предложил сходить с нами за петардами на этой неделе. Лучше не затягивать с этим, а то самые хорошие раскупят. Ночь Гая Фокса в воскресенье, значит, костер будем жечь в понедельник.
– А почему не в субботу? – спросил Джек.
– Колин сказал, что он, возможно, не сможет прийти, – объяснил Питер. – Он попросил, чтобы я не назначал на субботу. Пойду возьму велосипед, и поедем с тобой на холм Хейлингз прямо сейчас, а то в школу опоздаем. Собери пока несколько веточек.
Вскоре мальчики уже ехали на велосипедах, на их багажниках лежал хворост.
Холм Хейлингз действительно был очень крутым. Ближе к вершине им пришлось слезть с велосипедов и толкать их перед собой. Наконец они забрались на самый верх и сложили там хворост, как будто приготовленный для маленького костра. Питер запихнул под ветки записку так, чтобы был виден ее уголок.
– Ну вот! Надеюсь, «Коварной тройке» понравится карабкаться на этот холм! – сказал он. – Пошли, уже поздно. Слава богу, нам теперь ехать вниз.
«Секретная семерка» снова собралась в сарайчике в четверть шестого, после чая. Скампер был ужасно рад видеть всех и от радости прыгал. Он не понимал, почему «Секретная семерка» стала так часто встречаться, но, конечно, был счастлив приветствовать их. В сарае горела маленькая керосиновая лампа, было тепло и уютно.
Чучело степенно восседало в кресле, пока Питер собирал деньги.
– Пятнадцать фунтов, – объявил он. – Здорово. Так, кто хочет пойти выбирать петарды? Папа идет в магазин завтра в обеденное время. Он сказал, что возьмет с собой троих из нас, остальные могут сказать, какие именно петарды им бы хотелось.
Решили, что с Питером пойдут Джордж и Пэм. Потом Джек, улыбаясь до ушей, рассказал, как подслушал разговор «Коварной тройки», услышал угрозы устроить набег на их костер и сказал им, что костер будет на вершине холма Хейлингз.
– А сегодня мы с Питером поднялись туда, сложили маленький костер и оставили записку от «Секретной семерки»! – сказал он. – Держу пари, «Коварная тройка» уже отправилась туда после школы!
– Они будут в бешенстве, – улыбнулась Джанет. – Надеюсь, они не найдут наш настоящий костер.
– Вряд ли они знают, где он, – сказал Джек. – Как только я пойму, что им это известно или они ищут его, то я скажу вам. Тогда надо будет его охранять.
– Грррр! – вдруг сказал Скампер, и все насторожились.
– Неужели «Коварная тройка» уже вернулась с холма? – удивился Джек. – В чем дело, Скампер?
– Грррр! – повторил Скампер, и шерсть на его загривке встала дыбом. Он подбежал к двери и прислушался.
Пэм вдруг громко завизжала, и все резко вскочили. Джанет сердито повернулась к ней:
– Чего ты визжишь? Именно этого «Коварная тройка» и добивается – напугать нас так, чтобы мы закричали.
Пэм трясущимся пальцем показала на маленькое окно сарая.
– Сюда кто-то заглядывал, – сказала она. – Я видела.
– Это точно Сьюзи и ее подружки, – сердито сказал Джек. – Надо было задернуть занавеску.
Ребята подбежали к двери, распахнули ее, и Скампер с лаем выбежал наружу. Он все вокруг обнюхал и встал, продолжая рычать.
– Они ушли, – сказал Питер, освещая фонариком дорожку, ведущую к сарайчику. – Наверно, они приходили, чтобы отомстить нам еще раз. Замолчи, Скампер. Здесь уже никого нет.
Все зашли обратно, и Питер задернул занавеску.
– Нам лучше закончить собрание, – сказал он. – Встретимся здесь в субботу утром и пойдем собирать дрова. Джек, передай Сьюзи, что мы видели, как она или кто-то из «Коварной тройки» подглядывал за нами. И еще скажи, что мы надеемся, им понравилась долгая прогулка!
– Хорошо, – согласился Джек и уехал. К своему великому удивлению, он встретил Сьюзи, Хильду и Дорис у ворот своего дома. Они, усталые, возвращались домой. Дорис чуть не плакала.
– Ну и вредина же ты! – сердито сказала Сьюзи. – Послал нас на холм Хейлингз! Этот дурацкий крохотный костер и гнусная записка! Дорис упала, карабкаясь на холм, и ушибла коленку. Она еле-еле до дома дошла. Какой же ты жестокий!
– Но… Но разве не ты сейчас заглядывала в окно нашего сарая? – удивился Джек.
– Не понимаю, о чем ты, – сказала Сьюзи. – Мне не до шуток. Я же говорю, мы только что пришли. Надо немедленно заняться коленкой бедной Дорис.
Они направились к двери, оставив Джека в полном недоумении. Было немного стыдно за свою проделку, и ему вовсе не хотелось, чтобы кто-нибудь упал, взбираясь на холм.
Но кто же тогда заглядывал в окно? Нужно срочно позвонить Питеру.
Глава 14 Шок
Джек позвонил Питеру, как только представилась возможность.
– Питер? Слушай, оказывается, это не Сьюзи и не ее подружки заглядывали к нам в окно сегодня. Они только что вернулись с холма Хейлингз, когда я пришел домой. Дорис ушибла коленку и хромала.
Питер присвистнул:
– Кто же это тогда был? Подожди секунду, папа идет. Пап, слушай, ты не заглядывал к нам в сарай сегодня?
– Нет, – ответил папа. – Но садовник сегодня работал допоздна. Может, он увидел у вас свет и заглянул.
– А, вот, значит, в чем дело, – сказал Питер и тут же передал это Джеку. – Ну ладно, сарай заперт, – сказал он. – Туда никто не войдет. До завтра, Джек.
Сьюзи очень-очень сердилась на Джека за его проделку.
– Я скажу маме, – ворчала она. – Видел бы ты коленку бедной Дорис. Ну берегись, «Секретная семерка»! Мы найдем ваш костер и раскидаем ваши дрова! А если удастся заполучить ваше чучело, утащим его и сами сожжем!
– Не говори глупостей, – сказал Джек. – Сарай заперт, ты же в курсе. Я знаю, что вы побывали там вчера вечером, мы оставили его открытым всего на несколько минут, пока ходили за креслом для чучела. Слушай, мне очень жаль, что Дорис ушиблась. А теперь оставь меня в покое.
Но Сьюзи и не думала оставлять его в покое, и бедному Джеку пришлось сбежать в свою комнату. Он уже жалел, что они с Питером так зло подшутили над Сьюзи и остальными. Если уж Сьюзи решила им отомстить, то она сделает это! Что, если она и правда найдет их большой костер? Это будет конец всему.
На следующий день Питер, Джордж и Пэм отправились с папой Питера за петардами. Они купили все, что хотели, кроме «лунных ракет».
– Их привезут завтра утром, – сказала продавщица. – Тогда и заходите. И еще будут петарды под названием «поймай меня, если сможешь» – такие маленькие, которые носятся в воздухе и прыгают по земле.
– Ой, оставьте несколько штук для нас, пожалуйста, – попросил Питер. – Мы накопили пятнадцать фунтов, а потратили чуть больше десяти. Я отдам оставшиеся деньги маме, она завтра пойдет за покупками и заодно возьмет эти петарды. Я просто мечтаю о «лунных ракетах»!
Он заплатил десять фунтов и пятьдесят пенсов, и папа забрал сверток с петардами. Он собирался положить их в безопасное место, когда приедет домой. Пэм и Джордж, которые помогали выбирать петарды, были очень довольны. Питер положил оставшиеся деньги в карман.
– Четыре фунта пятьдесят пенсов, – сказал он. – Я запишу, сколько мы потратили, когда приду домой, и положу остаток в коробку на полке. Если у кого-нибудь появятся еще деньги, приносите завтра утром. Мы же встречаемся, чтобы собирать дрова. Сегодня собрания не будет.
Вернувшись домой, Питер заскочил в сарайчик и убрал деньги в коробку. Он взглянул на чучело и решил попросить у папы старую трубку.
«Мы не сообразили поискать трубку, – подумал он. – А чучелу она бы очень подошла!»
Питер спросил папу о трубке позже, вечером.
– Трубку? Ты знаешь, мои старые трубки – самые любимые, – сказал пала. – Хотя, подожди минутку, у меня есть одна со сломанным чубуком. Чучело будет не против, я уверен.
Он нашел трубку и протянул ее Питеру, Скампер подбежал к двери и залаял.
– Пускай он прогуляется по саду вместе с тобой, – предложила мама.
– Хорошо, – ответил Питер. – Пошли, Скампер, гулять! Отнесем чучелу трубку. Джанет, ты идешь?
– Ключ взял? – спросила Джанет. Питер ощупал карман, потом другой.
– Черт возьми! – сказал он. – Где же он? Я точно помню, что запер сарай, когда относил туда деньги. Неужели я оставил ключ в замке?
– Скорее пошли проверим, – сказала Джанет, сразу подумав о «Коварной тройке». Они натянули куртки и бросились через сад к сарайчику. Скампер бежал за ними. Они подбежали к двери, и Питер осветил замок фонариком.
– Смотри, я действительно оставил здесь ключ, – сказал он. – Ну и идиот! Какой же из меня после этого лидер «Секретной семерки». Хорошо, хоть Сьюзи не стащила его.
Он отпер дверь, и они вошли в сарай. Неожиданно Джанет вскрикнула и схватила брата за руку.
– Питер! Питер, взгляни на чучело! Его одежда пропала! Сьюзи здесь все-таки побывала. Ну как ты мог оставить ключ в замке?
Глава 15 Ох уж эта «Коварная тройка»
Действительно, чучело по-прежнему сидело в кресле, но на нем была только маска. Выглядело оно глупо и неуклюже.
– «Коварная тройка» оставила лишь булавки, которыми были приколоты его штаны, – со слезами сказала Джанет. – Ну что же это такое, Питер! Наше замечательное чучело, самое лучшее, какое у нас когда-нибудь было! Что скажут остальные?
Питер был просто в шоке. Подумать только, это он во всем виноват! Он осмотрелся в надежде обнаружить одежду где-нибудь в углу. Но нет, не было даже кепки.
– Пошли обратно в дом, – вздохнул он, аккуратно запер дверь и положил ключ в карман. – Это просто ужасно. Я позвоню Джеку прямо сейчас и расскажу ему, что натворила «Коварная тройка».
Джек был так же потрясен, как Питер и Джанет, когда услышал новость. Он не мог поверить своим ушам.
– Так вот куда Сьюзи с подружками уходили сегодня вечером, – сказал он. – Я думал, у них еще одно дурацкое собрание в беседке, а они, значит, отправились в наш сарайчик. Ну и задам же я Сьюзи!
Он положил трубку и пошел искать сестру. Та с Хильдой и Дорис сидела у камина, девочки читали. Джек набросился на них:
– Где одежда нашего чучела? Так вот где вы пропадали весь вечер! Занимались воровством!
– Не говори глупостей, – с изумлением сказала Сьюзи. – Мы весь вечер были на чердаке: искали старье для маминой распродажи.
– Нет, не были вы ни на каком чердаке! – кричал Джек. – Хватит врать. ГДЕ ОДЕЖДА?
Сьюзи, Дорис и Хильда очень испугались, когда Джек так громко закричал на них.
– Слушай, – начала Сьюзи, тоже повышая голос. – Я же говорю, не брали мы эту одежду, но я рада слышать, что ваше дурацкое чучело осталось без одежды. Ха-ха!
– Где вы ее спрятали? – снова закричал Джек, и в этот момент в комнату вошла мама.
– Джек! Прекрати кричать. В чем дело?
– Сьюзи, Дорис и Хильда сняли одежду с нашего чучела, – выпалил Джек, забыв, что ябедничать нехорошо. Но он был так зол! – А теперь врут, что не брали. Да, врете, я вас знаю!
– Довольно, – сказала мама. – Иди в свою комнату и успокойся. Я поговорю со Сьюзи.
Джек с шумом вышел из комнаты, кипя от злости. Он заглянул в комнату Сьюзи в надежде обнаружить там под кроватью или в шкафу одежду чучела, но ее там не было. Он пошел в свою комнату и стал ждать.
Вскоре появилась мама.
– Не смей больше говорить Сьюзи и ее подругам про эту одежду, – сказала она. – Ты их очень обидел. И еще я узнала, что из-за тебя и Питера бедным девочкам пришлось карабкаться на холм Хейлингз. Мне стыдно за тебя.
– Но, мама, – сказал Джек, – пожалуйста, послушай. Спроси Сьюзи, где она спрятала одежду чучела.
– Я не собираюсь больше обсуждать это, – ответила мама и закрыла за собой дверь. Джек в бешенстве опустился на стул. Он даже не мог спуститься вниз и позвонить Питеру, потому что был уверен, что «Коварная тройка» стала бы хихикать у него над ухом.
«Семерке» пришлось собраться в сарайчике на следующее утро, всем было очень грустно. Ребята смотрели на чучело, теперь такое голое и уродливое, а Пэм даже расплакалась.
– Вся одежда, которую я принесла, пропала! – всхлипывала она. – Какой кошмар! Мне кажется, Питер, твоя мама должна пойти к маме Сьюзи и пожаловаться. Это же воровство.
– Ну, не совсем, – сказал Джек. – То есть я уверен, что Сьюзи все вернет после Ночи Гая Фокса. Это просто одна из ее глупых проделок. Я так вчера разозлился, что готов был ее избить.
– Боюсь, это я виноват, – сказал Питер. – Если бы не оставил ключ в замке, ничего бы не случилось. Беру всю ответственность на себя. Сьюзи просто повезло, как и тогда, когда мы не заперли дверь и пошли за креслом для чучела.
– Ну что ж, придется доставать новую одежду, – сказал Колин. – У нас в гараже висит старый плащ. Уверен, что он никому не нужен. Я принесу его. А кто-нибудь наверняка может найти еще одну кепку. Придется теперь чучелу обходиться тем, что есть.
– Мы выбрали петарды, – сказала Пэм, чтобы сменить тему разговора. Ей было очень жаль бедного Питера. – Они замечательные! Папа Питера пока спрятал их. И у нас еще остались деньги, чтобы купить «лунные ракеты», когда их привезут в магазин. Сколько у нас осталось денег, Питер?
– Четыре фунта пятьдесят пенсов, по-моему, – ответил Питер, взяв с полки коробку. – Деньги здесь. – Он потряс коробку, и вид у него вдруг стал испуганным. Он поставил ее на стол и снял крышку. Потом растерянно посмотрел на ребят. – Деньги пропали, – сказал он. – Здесь нет ни пенса. Четыре фунта и пятьдесят пенсов исчезли!
Воцарилось молчание. Даже Скампер замер. Наконец Джек, запинаясь, заговорил:
– Если деньги взяла Сьюзи, то это просто шутка, Питер, точно. Она… Она же не воровка.
– А разве она не украла одежду чучела? – спросила Барбара. – От «Коварной тройки» всего можно ожидать!
– Нет, нет, подождите, – сказал Питер. – Я думаю так же, как Джек. Мне кажется, Сьюзи не способна на воровство. В конце концов она же сестра Джека. Я уверен, что она и ее девочки взяли деньги и одежду, чтобы отплатить нам. Они дождутся, когда пройдет Ночь Гая Фокса, а потом все нам вернут.
– Да-да, именно так они и сделают, – сказала Джанет. – Я уверена. Джек, скажи Сьюзи, что мы знаем, что наши деньги у них и мы хотели бы получить их обратно после Ночи Гая Фокса. Не надо было с ними ссориться. Теперь все выглядит так глупо.
– Хорошо, – сказал Джек. – А теперь, ради всего святого, идемте собирать дрова для костра. Я не могу тут больше сидеть. Я слишком зол.
Все встали и вышли. Питер очень тщательно запер дверь. Ребята молча дошли до поля.
– Кто-то копал землю вокруг костра, – заметил Джордж. – Интересно зачем? – Он раздавил ногой несколько комьев земли и бросил взгляд на дрова. – Нам нужно собрать еще много веток, – сказал он. – Веселее, Джек, веселее, Питер. У вас такой вид, будто вы неправильно решили целую страницу примеров!
Даже такая шутка никого не развеселила. Мало того, что пропала одежда чучела, так теперь еще деньги на петарды! Какая досада, что Питер оставил ключ в замке прошлой ночью!
Ребята поступили как в прошлый раз. Сначала приносили ветки на опушку, потом перевязывали их веревками и тащили к будущему костру. Скоро дров для костра стало много, и «Семерка» немного развеселилась, подумав, какое высокое получится пламя у костра. Скампер бегал с ветками в зубах и выглядел очень занятым. Он даже начал вытаскивать ветки, сложенные для костра, но ребята быстро пресекли это.
– Смотрите, смотрите, вон Сьюзи и ее подруги! – вдруг закричал Джордж. – Они, должно быть, искали наш костер.
– Где одежда чучела? – закричала Пэм, вспомнив, с каким трудом она ее доставала.
– У нас ее нет, – ответила Сьюзи.
– Нет, есть! – крикнула Пэм. – Не смейте подходить к нашему костру. Вы бы и его утащили, если бы смогли.
– Тихо, Пэм, – попросила Джанет.
– Нам не нужен такой дурацкий костер! – крикнула Сьюзи. – Да он же развалится, если его пнуть. Смотрите!
И, к ужасу «Секретной семерки», Сьюзи, Хильда и Дорис стали бегать вокруг костра и пинать ногами ветки. Что же будет дальше?
Глава 16 Сторожить костер
Когда «Семерка» подбежала через поле к костру, Сьюзи с подругами были уже далеко.
– Подождите! – крикнула Сьюзи. – Мы еще вернемся, и от вашего костра ничего не останется!
– Нам придется поставить кого-нибудь охранять костер, – вздохнул Питер. – Я начинаю думать, что зря мы поссорились со Сьюзи. Она слишком хитрая.
Ребята закончили складывать костер, внимательно следя, не появится ли снова «Коварная тройка». Девочек не было видно.
– Надо по очереди следить сегодня за костром, – предложил Джордж.
– Нет, у меня есть идея получше, – сказал Джек. – Я буду следить за Сьюзи и остальными девочками. Я с них глаз не спущу. А сегодня вечером отведу их в кино, чтобы они ничего не смогли натворить. Мама сказала, что даст мне на кино денег. Сами понимаете, как мне не хочется идти с ними, но это единственный разумный вариант, который приходит мне в голову.
– Это действительно очень хорошая идея, – сказала Джанет. – И это значит, что нам не придется торчать здесь, в поле, на холоде весь день напролет и следить за костром. Не хочешь, чтобы Питер составил тебе компанию? Одному общаться с этими девочками не очень-то просто.
– Это было бы неплохо, – с благодарностью кивнул Джек.
Вечером Питер и Джек повели троих девочек в кино. Мама Джека была очень довольна.
– Я рада, что вы помирились, – сказала она Джеку. – Я знала, что девочки не брали одежду. Это совсем на них не похоже.
Джек ничего не ответил, но подумал, что это очень даже на них похоже. Он следил за девочками весь день, поэтому был уверен, что к костру они больше не ходили. А теперь до самого вечера они будут с ними в кино.
На следующее утро, в воскресенье, девочки отправились в церковь, Джек пошел с ними. Но днем Сьюзи уже взбунтовалась.
– Пойдемте прогуляемся, – предложила она Хильде и Дорис.
Джек навострил уши. Куда это они собрались? Может, на поле, где их костер?
– Я пойду с вами, – заявил он.
– Нет уж, спасибо, – отрезала Сьюзи. – Мне не очень-то хочется, чтобы ты за нами следил. Что мы, по-твоему, собираемся делать? Раскидать ваш костер?
Джек именно об этом и думал и покраснел. Как раз в этот момент его позвал отец.
– Джек, сынок, поди сюда и помоги мне мыть машину. Где ты?
– А… Ну… Я хотел пойти погулять с девочками, – ответил несчастный Джек.
– Мы можем обойтись без него, папа, – сказала Сьюзи с озорной улыбкой. – Пока, Джек. Веди себя хорошо!
И они ушли, а Джеку ничего не оставалось, кроме как пойти в гараж и начать поливать машину из шланга. Проклятие! Теперь он не сможет следить за девчонками. Надо просто позвонить Питеру и сказать ему, чтобы он пошел сторожить костер. Будет жалко, если такой замечательный костер испортят.
– Пап, можно мне пойти позвонить Питеру? – спросил он. – Я… Я только что вспомнил кое-что очень важное.
– Сначала закончи мыть машину, – ответил папа. – Эта твоя важная новость может подождать!
И следующие три четверти часа Джек, кипя от злости, занимался машиной. Что, если как раз в этот момент Сьюзи с подругами разбрасывают костер? Как это его злило! Он с радостью бросился к телефону, едва только папа разрешил ему.
– Питер? Это ты? Слушай, Сьюзи с подружками отправились на прогулку, вполне возможно, они пойдут на поле к нашему костру. Последи за ним сегодня, хорошо?
– Ладно, – сказал Питер. – Спасибо, что позвонил. – Он позвал Джанет. – Это Джек звонил. Сказал, что Сьюзи с подругами пошли гулять. Надо бы последить за костром.
– О господи, давай поторопимся! – воскликнула Джанет и схватила свою куртку. Питер надел свою, они выбежали в сад и поспешили на поле. Через несколько минут они были там.
На поле никого не было. Наверное, Сьюзи повела своих подруг совсем в другую сторону! Питер взглянул на костер.
Какой кошмар! Он схватил Джанет за руку и показал на костер, не в силах произнести ни слова. От большой кучи веток почти ничего не осталось. Все было раскидано. Большие, маленькие ветки, сучья – все валялось на траве.
– Они разбросали костер, – сказала Джанет со слезами на глазах. – Как они могли? Он был такой замечательный, высокий. Ну почему Джек не позвонил раньше? Тогда бы мы успели прогнать Сьюзи.
Питер от возмущения покраснел. Он смотрел на остатки костра, сердито поджав губы.
– Сьюзи совсем сошла с ума, – сказал он наконец и приблизился к тому, что осталось от огромной кучи веток.
– Что это за яма? – удивленно спросила Джанет, когда она вслед за Питером подошла к тому месту, где был разложен костер. – Похоже, у них была лопата, они не только раскидали ветки, но еще и яму выкопали. Нет, они точно свихнулись! Что же они задумали, Питер?
– Не знаю, – пожал плечами Питер. – Пойдем позвоним Джеку. Подожди-ка, это же Сьюзи и ее подруги направляются сюда! Да, это они! Пойдем попробуем поговорить с ними, посмотрим, что они скажут! Пошли!
Глава 17 Лопата и пуговица
Питер и Джанет встретились с «Коварной тройкой», когда она подошла к костру. Сьюзи удивленно смотрела на разбросанные дрова.
– Что случилось? – спросила она. – Зачем вы разбросали свой костер?
– Нет, это вы сделали это, – сказал Питер дрожащим от ярости голосом.
– Мы только что пришли! – возмутилась Дорис. – Вы же сами видели.
– Это вы так говорите, но нам-то ясно, что вы здесь уже побывали, – возразил Питер. – Вы горазды на такие проделки, не так ли?
Сьюзи с недоумением посмотрела сначала на Питера, потом на костер.
– Я не стану скрывать, что мы собирались немножко подпортить ваш костер, – сказала она. – Но такое устраивать мы бы не стали. Кто-то еще выкопал эту яму в середине!
– Хватит притворяться! – с отвращением сказал Питер. Джанет вдруг схватила его за руку:
– Питер, Питер, они не притворяются! Они так же удивлены, как и мы! Это не они сделали.
– Питер тебе не поверит, – презрительно сказала Сьюзи. – И Джек тоже. Так вот, это правда, мы только что пришли! Давайте лучше все тут осмотрим, чтобы понять, кто на самом деле это натворил.
Питер и Джанет уставились на нее. Сьюзи говорила очень серьезно.
– Вы думаете, что это мы взяли одежду вашего чучела и ваши деньги, а еще вы думаете, что мы раскидали ваш костер. Но мы этого не делали. И это правда!
И с этими словами Сьюзи, Хильда и Дорис удалились, гордо задрав головы. Питер и Джанет молча смотрели им вслед.
Наконец Джанет обрела дар речи. Она повернулась к Питеру:
– Питер, они точно не притворяются. Не они разбросали наш костер. И мне кажется, что все остальное тоже не их рук дело. Я не могу поверить, что Сьюзи взяла наши деньги. Это еще чьи-то проделки, Питер, чьи-то еще!
– Но чьи? – удивился Питер. – И кому могла понадобиться одежда с чучела? Разве какому-нибудь сумасшедшему.
– Давай осмотримся получше, – предложила Джанет. – Может, обнаружим какие-нибудь следы. Все-таки интересно, кто это тут копал. Действительно, псих какой-то. Посмотри на эту кучу земли. Интересно, мистер Бартон что-нибудь об этом знает? Ведь ему известно, что мы устраиваем тут костер, мы просили у него ветки, когда он срезал их с живой изгороди.
– Да, мистер Бартон мог кого-нибудь здесь увидеть! – сказал Питер. – Интересно, где он? Обычно он доит коров по воскресеньям, чтобы наш дояр мог отдохнуть.
– А это не он, вон там? – спросила Джанет, глядя в сторону леса. – Наверно, он направляется в свой домик. Пойдем за ним, спросим, не видел ли он кого-нибудь на этом поле.
Они побежали за этим человеком, но тот исчез среди деревьев.
– Да, похоже, это мистер Бартон, – сказал Питер. – Пошли, он, скорее всего, отправился в хижину.
Они пошли через лес к маленькой хижине и громко позвали:
– Мистер Бартон! Мистер Бартон! Вы здесь?
Ответа не последовало.
– Я войду в хижину, – сказал Питер и юркнул в приоткрытую дверь. Джанет последовала за ним.
– Его здесь нет, – сказал Питер, осмотревшись. В домике было довольно темно, но скоро его глаза привыкли к темноте, и он вдруг увидел что-то блестящее. Он поднял этот предмет.
– Лопата! – воскликнул он. – Смотри, Джанет, это лопата мистера Бартона! Видишь, его имя выжжено на ручке. Он всегда выжигает свое имя на инструментах, чтобы их не украли.
Джанет была обескуражена.
– Питер, ты ведь не думаешь, что все это сделал мистер Бартон? – воскликнула она. – Мне нравится мистер Бартон. Но… Но ведь кто-то копал вокруг нашего костра именно его лопатой, а на ней – имя мистера Бартона.
– Ты хочешь сказать, что это мистер Бартон заглядывал в наше окно, когда дверь была не заперта, вошел в сарайчик и украл одежду? – спросил Питер. – Только зачем ему такая старая одежда? И деньги! Мистер Бартон работает у нас уже много лет, папа говорит, что он просто чудо. Так что это никак не может быть старый мистер Бартон, если, конечно, он не свихнулся!
– Но лопата-то его, – настаивала Джанет. – Неужели это действительно мистер Бартон сделал? Если мы скажем папе, он потеряет работу.
Питер снова с удивлением и даже волнением оглядел хижину. Не так уж приятно думать, что все это проделки «Коварной тройки». Но гораздо хуже, если такими странными делами занимается старый мистер Бартон.
Питер заметил на полу что-то круглое и поднял.
– Пуговица, – сказал он. – Смотри, Джанет, она кажется мне знакомой. Узнаешь ее?
Джанет узнала.
– Такие пуговицы были на старой твидовой куртке пугала – наполовину желтые, наполовину коричневые. Тут побывал вор. Он сидел здесь, у него оторвалась пуговица. Наверно, он был в этой куртке. Питер, кто же это такой? Мне кажется, куртка эта была бы мистеру Бартону велика.
– Он мог ее подшить, – сказал Питер. – Пошли домой. Происходит что-то странное.
Глава 18 Джека осеняет идея
Питер и Джанет в замешательстве пошли домой.
– Завтра в школе надо рассказать остальным, что произошло, – сказал Питер. – Если каждый принесет что-нибудь из еды, а мама снова даст нам лимонаду, мы сможем устроить полдник, а потом пойти и восстановить костер. В конце концов у нас есть чучело, у папы есть петарды, правда, не так много, как мы надеялись, но все равно достаточно, чтобы повеселиться.
– Да, жаль, что наш план сделать замечательное чучело и разжечь огромный костер не удался. Придется ограничиться тем, что есть, – сказала Джанет.
Итак, в понедельник после школы «Семерка» снова собралась в сарайчике. Скампер, как обычно, приветствовал ребят. Джанет рассказала в школе девочкам, а Питер мальчикам о случившемся. Все расселись, разложили принесенные печенье, пироги и налили себе лимонаду.
– Так, – начал Питер, – вам уже известно, что вчера произошло с нашим костром. Считай, что его нет. Мы с Джанет уверены, что виноваты в этом Сьюзи и ее подруги.
– Ты сказал, что, возможно, виноват мистер Бартон, который подстригает живые изгороди и прочищает канавы, – сказал Колин.
– Нет, это не он, – твердо сказал Питер, и это явилось новостью для всех, кроме Джанет. – Мой папа сегодня утром сообщил, что он заболел и несколько дней пролежал в постели. Так что это точно не он.
– Тогда, наверно, какой-нибудь бродяга, который случайно заглянул в наш сарай, увидел на чучеле добротную теплую одежду и снял ее, заодно и деньги забрал, – предположил Джек. – В таком случае кто тогда раскидал наш костер и зачем было копать эту яму?
Воцарилось молчание, и тут Джек с такой силой хлопнул себя рукой по колену, что все подскочили на месте.
– Мы просто слепые! – сказал он. – Дураки! Полные идиоты!
Ребята испуганно уставились на него. Что он имеет в виду?
– Подожди, Джек, старина, – сказал Питер. – Что случилось? У тебя такой вид, будто ты только что увидел привидение!
– Нет, никакого привидения я не видел. Но я понял, кто воровал наши вещи и нарушил наши планы! – сказал Джек. – Ну конечно, конечно, конечно!
– Кто же это? – спросил Питер.
– Это не кто иной, как тот самый третий вор, который сбежал. Тот, что ограбил дом бабушки Колина! – сказал Джек. – Неужели не понятно?
– Третий вор? Но… – замялся Питер.
– Да! Он знал, что у полиции есть его приметы, об этом сообщалось в газете! Поэтому ему нужна была новая одежда, и он снял ее с чучела! – разъяснил Джек.
– Ну конечно! Он же такой высокий и толстый! – сказала Джанет. – Ему нужна была одежда большого размера, то, во что мы обрядили наше чучело, ему вполне подошло.
– Значит, это он заглядывал в окно! – почти закричал Джордж. – Это был не садовник и не мистер Бартон, а вор!
– Ему нужны были деньги, и он взял наши! – добавила Барбара.
– И знаете что еще? Держу пари, что его дружки закопали украденные вещи на нашем поле! – воскликнул Питер. – Вот почему выкопана яма! Третьему вору пришлось для этого украсть лопату у мистера Бартона!
– Мистер Бартон заболел, и вор, должно быть, заночевал в его хижине! – вставила слово и Пэм. – Наверное, тогда у него и оторвалась пуговица от куртки.
Скампер почувствовал всеобщее волнение и начал лаять, изо всех сил виляя хвостом. Питер погладил его:
– Тихо, Скампер, тихо. Порадуешься вместе с нами через минуту. Слушайте все. Этот вор наверняка все еще где-то в лесу. Может быть, он сейчас в хижине мистера Бартона. Я не думаю, что он уже нашел спрятанные вещи, а пока он их не найдет, он не уйдет. Так вот…
– Мне кажется, надо немедленно сообщить обо всем в полицию, – перебил Питера Джек, – а то он может успеть скрыться. Как же мы раньше не догадались! Столько шума вокруг этого ограбления, а третий грабитель спокойненько ходил вокруг нашего сарайчика!
– А мы подумали на бедную Сьюзи, – сказала Джанет. – Честно говоря, мне ужасно стыдно.
– Вы не забыли, что сегодня Ночь Гая Фокса? – напомнила Барбара. – Звоните скорее в полицию, иначе мы не успеем восстановить наш костер и усадить на него чучело. Пожалуйста, не надо портить Ночь Гая Фокса!
– Ладно, ладно, – сказал Питер. – Я позвоню в полицию и расскажу о наших подозрениях, хотя там, конечно, могут мне и не поверить. Джек, вы с Джорджем несете чучело. Пэм, ты отвечаешь за петарды. Колин и Барбара, ваша задача как можно скорее разложить костер!
– И, ради всего святого, остерегайтесь вора! – крикнул Питер, выбегая из сарая, чтобы позвонить. – Уверен, он все еще поблизости.
– Есть, капитан! – ответил Джек. – Скампер, вперед!
Глава 19 Множество событий
Ребята бросились выполнять приказы, и скоро чучело, одетое в плащ и кепку, уже выносили из сарая на кресле, которое потащили через сад в поле. Джанет побежала в дом за спичками.
Скоро все были на поле. Уже темнело, того и гляди придется зажигать фонарики.
– Черт побери! – сказал Джек, почувствовав на лице несколько капель дождя. – Кажется, дождь начинается!
Колин и Барбара кинулись собирать разбросанные дрова. В сумерках это было не так-то просто. Джек и Джордж стали им помогать, поставив кресло с чучелом на землю.
Неожиданно Колин дернул Джанет за куртку.
– Эй, – прошептал он. – Смотри, кто это там, на другом конце поля?
То, что увидела Джанет, заставило ее легонько толкнуть Джека, а потом и Джорджа.
– Тихо, – сказала она. – Посмотрите на другой конец поля!
В тумане мальчики разглядели человека, который копал, копал и копал! Он стоял к ним спиной и не мог их видеть.
– Это и есть третий грабитель! – прошептала Джанет. – Что нам делать?
– Сделайте вид, что не заметили его, – сказал Колин. – Просто следите за ним, пока не приедет полиция. Это все, что мы можем сделать.
– Ты не видишь, на нем одежда нашего чучела? – шепотом спросила Пэм.
– Нет, туман слишком густой, а он слишком далеко, – ответил Колин. – Но это, должно быть, и правда вор, иначе зачем бы ему так усердно копать? Давайте складывайте костер, потом установим чучело. Притворимся, что занимаемся своими делами и даже не заметили незнакомца.
И они принялись быстро складывать дрова в кучу, а потом водрузили поверх нее чучело.
– Как оно замечательно сидит! – восхитился Джек. – Очень основательно. Проклятый дождь! Костер может не разгореться. Дрова насквозь промокли.
– Какая жалость, – сказала Пэм. – Все наши замечательные планы провалились! Все до единого!
– Тихо, этот человек идет сюда, – прошептал Колин. – Не бойтесь, с нами Скампер. Продолжайте складывать костер, разговаривайте, не обращайте на него внимания.
Мужчина уже почти подошел к ним. Пэм взглянула на него и тихо вскрикнула, увидев, что он одет в брюки, твидовую куртку и резиновые сапоги, которые раньше были надеты на чучело! Скампер залаял, зарычал. Человек грубо заявил:
– Убирайтесь с этого поля. Оно принадлежит фермеру. Нечего здесь разжигать костер.
– Фермер, которому принадлежит это поле – мой папа, – сказала Джанет. – Он знает, что мы устраиваем здесь костер. Осторожнее с нашей собакой. Она кусается.
Скампер прыгал вокруг грабителя и лаял. Тот поднял лопату, и ребята закричали:
– Не смейте бить его!
– Прекратите!
– Опустите лопату!
– Скампер, ко мне!
Трудно сказать, что произошло бы дальше, если бы по дороге, тянущейся вдоль поля, не подъехали две машины, и из них не выпрыгнули шесть темных фигур.
– Полиция! – взволнованно крикнул Джек. – Смотрите-ка, уже приехали!
В два счета грабитель скрылся в тумане. Скампер преследовал его, а шестеро ребят бежали за псом. Грабитель пнул спаниеля, Скампер заскулил и, хромая, вернулся к Джанет.
– Вон этот человек, он в ту сторону побежал! – крикнул Джек, размахивая фонариком.
Полицейские выстроились в цепь и начали прочесывать поле. Тут кто-то запыхавшийся подбежал к ребятам сзади. Это был Питер, который вызвал полицию, успел рассказать обо всем маме, а потом побежал на поле, чтобы присоединиться к остальным ребятам.
– Надо же, как быстро приехала полиция! – удивился он. – Они сразу мне поверили, каждому моему слову! Надеюсь, грабитель не успел убежать?
– Скампер погнался за ним, и мы тоже, – сказал Джек. – Но он пнул его и убежал. Его наверняка поймают, полиция окружила поле.
Скампер, хромая, с лаем бросился вперед. Он заметил грабителя. До чего же обидно было «Секретной семерке» стоять в сумерках, слышать крики, звуки шагов и ничего не видеть из-за дождя, который все усиливался.
Скампер опять заскулил от боли, и «Семерка» подбежала к нему. Питер испуганно ощупал его лапу.
– Перелома, по-моему, нет, – сказал он. К ним подошел полицейский.
– Вы не видели беглеца с этой стороны поля? – спросил он. – Боюсь, из-за тумана мы упустили его. Силы небесные, что это там такое?
– Это наш костер, – объяснил Питер. – А на самом верху сидит наше несчастное чучело и ждет, когда его сожгут, но дрова совсем отсырели, так что нам, боюсь, придется оставить эту затею.
– Ну и испугался же я, – сказал полицейский. – Что ж, наверное, нам придется прекратить преследование. Грабитель, должно быть, скрылся в лесу, а там мы его вряд ли поймаем.
Ребята видели, как полицейские расселись по машинам.
– Черт возьми! – сказал в сердцах Питер. – Теперь этого мерзавца не поймают. Он поди уже в километре отсюда.
– Нет, – вдруг сказала Джанет дрожащим от волнения голосом прямо ему в ухо. – Он не убежал! Питер, он здесь, сидит в кресле на куче дров! В плаще чучела! Но я заметила, как блестят его резиновые сапоги в свете фонарика. Вот где он спрятался! Он уверен, что мы не станем разжигать костер под дождем!
Питер присвистнул от удивления и приблизился к костру. Да, Джанет права! Ну и убежище! Вор сидел в кресле вместо чучела, в плаще поверх своей одежды и в маске! В стороне от костра валялось настоящее чучело – без плаща и маски.
– Оставайтесь здесь и прохаживайтесь вокруг костра, – тихо шепнул Питер ребятам. – Я заберу Скампера, чтобы он не учуял грабителя и не залаял, и попытаюсь догнать полицейских, пока они не уехали. Оставайтесь здесь, я побегу через поле.
Глава 20 Бах! Треск! Вжжж!
Питер бросился через поле. Подбегая к машинам, он кричал и размахивал фонариком. Одна из машин уже двинулась было, но остановилась.
– Мы нашли грабителя! – крикнул Питер. – Он сидит на нашем костре. В плаще и маске. Скорее.
Дальше все происходило мгновенно. Полицейские помчались через поле, грабитель спрыгнул с костра. Скампер на трех лапах побежал, чтобы остановить его, вор споткнулся и упал! Прежде чем он смог подняться, его поймали. Он начал кричать и вырываться.
– Идите домой, ребята, – сказал сержант, – а то промокнете. Жаль, что Ночь Гая Фокса оказалась для вас неудачной. Вам лучше перенести ее на завтра! Утром мы перекопаем поле и, может быть, найдем украденные вещи еще до того, как вы зажжете костер! Тогда попляшем вокруг него вместе с вами!
«Семерка» проводила взглядом полицейских и арестованного, которые скрылись за стеной дождя. Джанет вздохнула.
– Я так устала и насквозь промокла, – сказала она. – Пошли домой.
– Что ж, было очень интересно, но все это не имеет какого-либо отношения к Ночи Гая Фокса. Жаль, что все наши замечательные планы провалились, – сказал Джек.
– И бедному Скамперу повредили лапу, – добавил Питер. – Мне вообще расхотелось жечь костер. Давайте забудем об этом и не станем заниматься костром и завтра. В конце концов у нас и петард не так уж много, и костер наш промок, и чучело тоже. Пошли отсюда.
Но на следующее утро ребята уже думали совсем по-другому! Позвонил сержант и сказал, что они могут забрать одежду чучела, поскольку полиция нашла собственную одежду грабителя.
– И у меня есть еще один сюрприз для вас, – сказал сержант.
– Какой?
– Вы нам очень помогли, – сказал сержант. – И я послал твоему папе огромную коробку с петардами для вашей запоздавшей Ночи Гая Фокса. На двадцать человек хватит. Желаю хорошо повеселиться сегодня ночью, только не подходите к петардам слишком близко!
– О, спасибо огромное! – радостно закричал Питер.
Остальные ребята обрадовались, узнав об этом, и после школы принялись составлять план действий.
– Моя мама приглашает всех к пяти часам, она хочет угостить нас великолепным чаем, а папа пойдет с нами разжигать костер, – сказал Питер.
– Мистер Бартон сегодня возвращается, он-то и сложит для нас высоченный костер, – сказала Джанет. – Дрова совсем сырые, но он принесет сухих из дровяного сарая.
– Вот еще что, – сказал Питер. – Джек, мне очень стыдно перед Сьюзи. Просто очень! Мы же обвинили ее и вместе с ней ее подружек в… в…
– Ну говори, говори. В воровстве! – выдавил из себя Джек. – У них тоже вчера не было фейерверка. Наверно, ты хочешь, чтобы они пришли к нам?
– Да, мы-то все хотим, чтобы они пришли, – сказал Питер. – Но захочет ли Сьюзи? Она, наверное, сильно на нас обиделась.
– Давайте напишем ей записку, – предложила Джанет. И они написали записку, а Джек передал ее Сьюзи. Та, конечно, удивилась и сразу развернула ее.
– «Дорогая Сьюзи, – прочитала она. – Прежде всего, прости нас за все то, что мы тебе наговорили. Нам правда очень стыдно. Мы будем очень рады, если ты, Хильда и Дорис придете на наш фейерверк сегодня вечером. У нас есть самая большая коробка петард, какую ты только видела в жизни. Пожалуйста, приходите и посмотрите, как папа Питера будет их взрывать. Но сначала приглашаем на чай в сарайчике. Пароль – „Вилли Винки“. С извинениям „Секретная семерка“.»
– Надо же! – воскликнула Сьюзи, и глаза ее засияли. – Вы приглашаете нас на ваш праздник? Разумеется, мы придем. И что, нам правда можно прийти в ваш сарайчик и сказать пароль?
– Да, но только один раз, понятно? – сказал Джек. – И пожалуйста, ведите себя прилично.
– Конечно! – сказала Сьюзи. – Надо же, ну и сюрприз!
Итак, Сьюзи впервые произнесла пароль «Секретной семерки», и ее впустили в сарайчик вместе с Хильдой и Дорис. Не на секретное собрание, правда, а просто на чаепитие. Сьюзи была очень мила, отмахивалась от извинений и приветливо улыбалась.
– Не извиняйтесь! Я тоже говорила, да и делала всякие ужасные вещи, как и вы. Нам очень хотелось испортить вашу Ночь Гая Фокса, но вору это удалось лучше. И огромнейшее спасибо, что разрешили нам прийти и сказать пароль. Вот уж не думала, что вы на это способны.
Всем понравилась новая, добрая Сьюзи. Джанет удивилась, как это они могли думать о ней и ее подругах так плохо.
«Но я не удивлюсь, если Сьюзи очень скоро станет прежней, – подумала она. – Да и мы тоже, если уж на то пошло! Так что надо как можно лучше повеселиться этой ночью».
И они повеселились. Выйдите в поле и послушайте.
БАХ! ТРЕСК! ВЖЖЖЖЖ! Вшшшш-вшшшшшш-вшшшшшшшшш!
Папа Питера запустил первую «лунную ракету»!
Примечания
1
Ночь Гая Фокса: вечер 5 ноября, когда по традиции отмечают раскрытие «Порохового заговора» сожжением чучела и фейерверком (по имени главы «Порохового заговора» Гая Фокса). «Пороховой заговор» был устроен католиками 5 ноября 1605 года с целью убийства короля Якова I, который должен был прибыть на заседание парламента. Под здание парламента подложили бочки с порохом. Заговор был раскрыт. (Примеч. пер.)
(обратно)
Комментарии к книге ««Секретная семерка» устраивает фейерверк», Энид Блайтон
Всего 0 комментариев