Доки ліфт повільно повз угору, вони мовчки розглядали один одного в м'якому світлі кришталевого плафона. Ален Пуато двічі розкривав рота, щоб запитати, але так ні про що й не запитав, вважаючи за краще почекати, коли зайдуть до нього.
Ліфт зупинився на четвертому, останньому поверсі. Ален повернув ключ у замку, штовхнув двері й здивувався, що в квартирі темно.
— Дружина ще не повернулася, — зауважив він, простягнувши руку до вимикача.
Краплі дощу стікали з плащів на блідо-голубий килим.
— Можете скинути пальто.
— Не варто.
Ален здивовано глянув на інспектора: його відвідувач, що чекав на нього під дощем цілу годину, вважав, що візит його буде таким короткочасним, що й не варто скидати плаща.
Ален розчинив двостулкові двері, намацав інший вимикач, і в просторій кімнаті, одна стіна якої була із скла, спалахнуло кілька лампочок.
— Дружині час би вже бути вдома.
Він глянув на наручний годинник, хоч насупроти висів старовинний годинник з мідним маятником, що гойдався, тихенько цокаючи.
Без чверті вісім.
— Ми збиралися повечеряти з друзями, а…
Він розмовляв сам із собою. Адже хотів роздягнутися, прийняти душ, зодягнути темніший костюм…
— Чи не хотіли б ви сісти, мосьє?
Він не був ні схвильований, ні заінтригований. Швидше дратувався несподіваною присутністю стороннього, — що заважав йому взятися до своїх справ. Дивувала й відсутність Жакліни.
— Ви маєте зброю, мосьє Пуато?
— Хочете сказати — пістолет?
— Саме так.
— Він у шухляді нічного столика.
— Не могли б ви мені його показати?
Інспектор говорив тихо, нерішуче. Ален попрямував до спальні: Той пішов за ним.
Кімнату було оббито жовтим шовком. Ліжко, вкрите шкурою дикої кішки. Білі лаковані меблі.
Ален висунув шухлядку й здивувався:
— Тут його нема…
І розглянувся довкола, ніби намагаючись пригадати, куди міг його покласти.
Дві горішні шухляди комода належали йому, нижні — Жакліні. А втім, Жакліною її ніхто не звав. Для нього, як і для всіх, вона була Мур-мур — ласкаве прозвисько, що його дав він їй багато років тому, бо вона дуже скидалася на кошеня.
Хусточки, сорочки, спідня білизна.
— Коли ви бачили його востаннє?
— Без сумніву, сьогодні вранці.
— Ви певні?
Ален глянув інспекторові прямо в очі й нахмурив брови.
Комментарии к книге «Тюрма», Жорж Сименон
Всего 0 комментариев