«Трагедії (збірка)»

6793

Описание

Евріпід. Трагедії Переклад Андрія Содомори та Бориса Тена 1.Алкеста 2. Медея 3. Гіпполіт 4. Геракл 5. Троянки 6. Електра 7. Іфігенія в Авліді 8. Іфігенія в Тавріді 9. Вакханки



1 страница из 260
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Евріпід Алкеста

Переклад Андрія Содомори

© Еріпід

© А.Содомора (переклад), 1993

Джерело: Евріпід. Трагедії. К.: Основи, 1993. 448 с. С.: 21-62.

OCR & Spellcheck: Aerius (ae-lib.org.ua) 2003

Зміст

Дійові особи

Пролог

Парод

Епод

Епісодій перший

Стасим перший

Епісодій другий

Епод

Стасим другий

Епісодій третій

Стасим третій

Епісодій четвертий

Епісодій п'ятий

Коммос

Стасим четвертий

Ексод

Коментарі

ДІЙОВІ ОСОБИ

АПОЛЛОН

ТАНАТОС - ДЕМОН СМЕРТІ

ХОР ФЕРЕЙСЬКИХ ГРОМАДЯН

СЛУЖНИЦЯ

АЛКЕСТА

АДМЕТ

ЕВМЕЛ

ГЕРАКЛ

ФЕРЕТ

СЛУГА

Дія відбувається в Фессалії, в місті Ферах.

ПРОЛОГ

АПОЛЛОН

Адметова оселе, де на хліб собі,

Мов наймит, заробляв я, богом будучи, -

Причиною сам Зевс тут: мого сина він,

Асклепія, у груди вдарив пломенем.

А я здолав кіклопів, що Всевладному

Вогні кували вбивчі - й кару визначив

Для мене батько: слугувати смертному.

В цей край прибувши, пас волів господаря

І до сьогодні дбав я про житло його.

10] Бо, сам із чесних, мужа стрінув чесного -

Феретового сина - й, піддуривши Мойр,

Я смерть йому відстрочив: ті запевнили -

Адмет уникне мли Аїду, тільки-но

За нього вмерти б інший хтось наважився.

По черзі друзів опитав, отця свого

І матір сиву, що йому життя дала, -

Ніхто, окрім дружини, не погодився

За нього вмерти, з сонцем розлучитися.

Тепер у домі, душу видихаючи,

20] Нещасна б'ється на руках: сьогодні їй

Прийшла пора загинуть, із життя піти.

А я, бо ж не хотів би заплямитися,

Лишаю дім цей - крівлю, дорогу мені...

Вже й Танатоса бачу - всіх покійників

Жерця: уже зібрався відвести її

В Аїдову домівку. Саме впору йде:

Їй треба вмерти - день настав рокований.

ТАНАТОС

Ага!.. То це ти вколо дому цього,

Проходжаєшся, Фебе? З підземних богів

30] Посміятись надумав?.. По їхнє прийшов?..

Чи не досить, що вирвав Адмета у нас,

Піддуривши богинь, що рішають самі,

Хто коли має вмерти? Ти й нині, свій лук [23]

Наготовивши, хочеш і ту врятувать,

Що із світу піти замість мужа свого

Дала згоду вже, - Пелія доньку?..

АПОЛЛОН

Не бійся. В мене право й чесні наміри.

ТАНАТОС

Комментарии к книге «Трагедії (збірка)», Еврипид

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства