Составление и перевод с английского: К. Кравчук
© Anandashram, Yogi Ramsuratkumar Ashram. Text
© К. Кравчук. Перевод, 2012
© Издательский Дом «Ганга», 2014
ПредисловиеПуть джняны – мудрости – достаточно хорошо представлен в изданиях на русском языке, а вот путь бхакти – служения Богу с любовью и преданностью – далеко не достаточно.
Мистики, чье сознание стало полностью свободным от ограниченности, через опьяненность Богом действительно пришедшие к полной поглощенности Им, крайне редки. В эту маленькую книгу вошли слова двух из них – Папы Рамдаса и Йоги Рамсураткумара, ныне почитаемых духовных Учителей. Слова их просты и глубоко вдохновляющи, а предлагаемый путь безыскусен и возвышен.
Константин КравчукПапа Рамдас *Где произносится Имя Бога, там чистота, могущество, благость. Имя – связь между предавшимся Богу и Богом. Оно приводит преданного непосредственно к Нему и дает возможность реализовать единство с Ним. Намасмаран способно даровать всеобъемлющее видение: все – это Бог. Когда принимаешь Имя, принимаешь Имя Бога, пребывающего в твоем собственном сердце.
*Имя – Спаситель. Имя – Брахман. Нет нужды в другой садхане. Другие садханы не приносят столь быстрого результата. В нама-джапе нет натяжки. Вначале она может не быть привлекательной, но мало-помалу твой ум настроится на Имя. Ум станет завороженным Именем, как змея – музыкой заклинателя змей. Вначале Имя утихомиривает ум и затем вливает в него опьяняющую сладостность.
Чтобы достичь высочайшего духовного совершенства, ум должен стать абсолютно чистым. Рамнам очищает его и затем кладет ему конец. И тогда постигаешь: ты – Атман.
*Предавшись садхане Рамнама, если пребываешь в бхакти, с самого начала почувствуешь радость. Когда воспеваешь Имя Бога со всей любовью и преданностью, радость поднимается и наполняет сердце. Как в случае с леденцом, когда кладешь его в рот, сразу вкушаешь его сладость, также и с Именем.
Комментарии к книге «О славе Имени Бога. Бхакти-йога», Папа Рамдас
Всего 0 комментариев