«Вера и ее отличительные признаки»

3231

Описание

Русскоязычному читателю предлагается впервые переведенная на русский язык книга "Вера и ее отличительные признаки", принадлежащая перу выдающегося голландского богослова и христианского пастора Вильгельмуса а Бракела (1635-1711), имя которого, к сожалению, не известно широкому кругу русскоязычных читателей. Однако предлагаемая книга является только небольшой частью капитального произведения В.Бракела "Разумное служение христиан", а именно его 32-й и 33-й главами. Этот фундаментальный труд по справедливости относят к религиозной классике периода Второй Реформации в Голландии. Название предлагаемой книги само по себе говорит о том, что в ней рассматриваются доктринальные истины евангельского учения, то есть его основы. Нет необходимости убеждать читателя в том, что знание основ христианской веры очень важно для того, чтобы служение христианина удовлетворяло требованиям евангельской разумности, о чем апостол Павел писал верующим Рима: "Представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего" (Римл. 2:1). Мы верим, что издание этой книги...



8 страница из 120
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Рассматривая слово "вера", необходимо отметить третий момент, а именно, дополнительную словарную лексику, необходимую для описания спасающей веры и употребляемую в Писании, посредством чего природа такой веры может быть ясно определена с различных точек зрения. Так же как еврейское слово "chemin" ("хемин") означает "верить", "вверять", подобное же значение присуще и другому древнееврейскому слову "chaza" ("чаза"). Оно может означать "уповать": "Блаженны все, уповающие на Него" (Пс. 2:12); "Благословен Господь, ...прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, и я на Нею уповаю" (Пс. 143:1 2), "довериться кому-либо" или "найти убежище, покой": "...Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из народа Его" (Ис. 14:32) [В английском переводе данный стих буквально звучит так: "Господь утвердил Сион, и бедные из народа Его доверятся Ему в этом" (прим. ред.).]. "Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны" (Пс. 35:8) [Буквальный перевод этого стиха с английского языка звучит так: "Сыны человеческие доверились Тебе под тенью крыл Твоих"(прим. ред.).].

Значение слова "верить" также выражается и еврейским словом "batach" ("батач"), которое также может означать "уповать", "надеяться". Это подтверждают следующие тексты Священного Писания:

"...Сердце его твердо, уповая на Господа" (Пс. 11:7);

"И будут уповать на Тебя знающие имя Твое" (Пс. 9:10-11);

"Не надейтесь на обманчивые слова" (Иер. 7:4);

"Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов" (Ис. 42:17).

Значение глагола "верить" также выражается и еврейским словом "samach" ("самач"), которое означает "опираться на кого-либо", "утверждаться": "На Тебе утверждался я от утробы" (Пс. 70:6) [Буквальный перевод данного стиха с английского языка звучит так: "На Тебя опирался я от утробы" (прим. ред.).].

Комментарии к книге «Вера и ее отличительные признаки», Вильгельмус Бракел

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства