16 Когда поститесь, не будьте угрюмы, как святоши. Они ходят с унылыми лицами, чтобы все видели: они постятся. Верно вам говорю, они сполна получают свою награду. 17 А ты, когда постишься, причеши волосы и умой лицо, 18 чтобы не знали люди, что ты постишься, а знал только Отец твой, который видит все, что совершается тайно. Тогда Отец твой, который видит все, что совершается тайно, вознаградит тебя.
19 Не копите себе богатств на земле, где моль и ржавчина портят их и где воры, забравшись в дом, крадут. 20 Вы же копите себе богатства на небе, где ни моль, ни ржавчина их не испортят и где воры, забравшись, не украдут. 21 Ведь там, где богатство твое, будет и сердце твое.
22 Глаза — это светильник для человека. И если глаза здоровы, весь человек полон света, 23 а если глаза больны, человек весь окутан тьмой. Но если свет, который в тебе, — тьма, то какова тогда тьма?!
24 Никто не может служить одновременно двум господам: одного он не будет любить, а другого будет; одному будет предан, а другим будет пренебрегать. Вы не можете служить и Богу, и деньгам.
25 Вот почему Я говорю вам: не беспокойтесь о том, что для жизни нужны вам еда и питье, а для тела одежда. Ведь жизнь важнее еды, а тело важнее одежды. 26 Взгляните на птиц: не сеют они и не жнут, не ссыпают зерно в закрома, но их кормит ваш Небесный Отец. А разве вы не намного дороже, чем птицы? 27 Кто из вас, как бы он ни старался, может продлить свою жизнь хоть на час? 28 И для чего об одежде забота? Посмотрите, как растут полевые лилии: не трудятся, не прядут. 29 Но говорю вам, сам Соломон, при всем своем блеске, не одевался, как любая из них. 30 И если полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, уж вас-то тем более, маловеры! 31 Итак, не твердите озабоченно: «Что нам есть?», «Что нам пить?», «Во что одеться?» 32 — это главная забота язычников. А ваш Небесный Отец знает, что вам все это нужно. 33 Стремитесь прежде всего к Царству Бога и к исполнению того, что Он велит, а все остальное Он даст вам в придачу.
34 Так не заботьтесь о завтрашнем дне! Завтра само о себе позаботится. Каждому дню своих довольно тревог.
7
Комментарии к книге «Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого», Новый Завет
Всего 0 комментариев