Молитва-Пожелание о перерождении в Девачене, чистой сфере Великого Благословления.
Составлена Рага Асье, изучившим и реализовавшим изложенное им.
ОМ АМИ ДЕВА ХРИ!
Это является сокровищем сердечной практики Карма Чагме Ринпоче. Решив, на сколько велика могла быть польза для живых существ, я приложил усилия к написанию этой молитвы, несмотря на больные руки. В случае, если кто-нибудь пожелает скопировать этот текст не имея его на руках (с целью изучать и практиковать), пожалуйста, одолжите ему этот текст. Ничто не имеет большей пользы. Нет глубже поучений Дхармы, чем это. Это корень всей Дхармы. Не впадайте в безразличие, возьмитесь с усердием за практику этой молитвы. Поскольку этот текст принадлежит традиции сутры, Вы можете цитировать его без получения Лунга (ритуальная передача - чтение текста).
Эма Хо!
В том направлении, в котором садится солнце, за пределами массы бесчисленных слов, медленно поднимается страна благородных существ, совершенно чистая сфера Девачена. Несмотря на то, что Девачен невидим нашими водяными пузырями, именуемыми - глаза, он может совершенно ясно проявиться для нашего ума.
Там проживает Покоритель и Победитель именуемый Бесконечный Свет, он рубиново-красного света и ярко сияет. Верхушку Его головы украшает узел, колёса на его ступнях и так далее, тридцать два подобных знака совершенства и восемьдесят малых знаков. Он с одним лицом, двумя руками, сложенными в мудре невозмутимости и самообладания, держит чашу для подаяний. Он одет в Дхармические одежды, сидит со скрещенными ногами на цветке Лотоса с тысячью лепестками, поверх которого лежит диск Луны. За его спиной Дерево Бодхи, которое служит ему опорой для отдыха. Со своего места он смотрит на меня своими глазами полными сочувствия.
Справа от него Бодхисатва "Глаза Сочувствующей Мудрости" (Авалокитешвара), он белого цвета, в левой руке он держит белый лотос; с правой стороны Бодхисаттва Великой Силы - Ваджрапани, он синего цвета, держит в левой руке лотос с Ваджрой. Оба Бодхисатвы вытянули правые руки в направлении нас в мудре Дарования Прибежища.
Эти три главных божества появляются подобными Горе Меру, королю гор. Лучащиеся
всеосвещающим великолепным светом величия и благородства, они находятся в сопровождении триллиона монахов Бодхисаттв, все они золотистого цвета, имеющие украшения и знаки, одетые в прекрасные три Дхармические одежды.
С преданностью, что не делает какие либо различия между тем, что здесь и тем, что там, полный уважения я простираюсь моими тремя вратами.
Эта Дхармакая Безграничного Сияния, Господин семейства Будд. Излучающиеся из его правой руки лучи становятся Ченрезигом, миллиард излучений происходит из главной фигуры Ченрезига. Из левой руки он излучает лучи и они становятся Тарой, которая в следующий момент излучает миллиард Тар. Лучи света из его сердца становятся Падмасамбхавой, он так же излучает миллиард эманаций и они становятся Оргьеном. Я простираюсь перед Дхармакаей в форме Безграничного Света.
Глазами Буды, в течение всех шести периодов дня и ночи, он постоянно взирает с любовью ко всем чувствующим существам. Его просветлённый ум постоянно осознаёт какие бы то ни было возникающие мысли или идеи в умах всех чувствующих существ. Его просветлённые уши постоянно слышат без отвлечения, без замешательства, какие бы слова не произносились всеми чувствующими существами. Я простираюсь, перед всё знающим по имени Безграничный Свет.
Исключая тех, кто отринул Дхарму или совершил действие с немедленным результатом; все кто имел веру в тебя и делал молитвы-пожелания о том, что бы быть перерождённым в Девачене, пусть их молитвы будут исполнены. Произнеся эти пожелания в Бардо, Он придёт и проведёт нас в эту страну. Я простираюсь перед проводником по имени Безграничный Свет.
Продолжительность Вашего существования измеряется бесчисленным количеством кальп пребывания здесь, но Вы до сих пор не вышли за пределы страдания. Если мы сознательно и целенаправленно молимся тебе, это значит, что исключается полное созревание кармы и срока нашей жизни окончится после сотни лет при том, что всевозможные варианты преждевременной смерти будут предотвращены. Я простираюсь перед защитником Амитаюсом.
Говорят, что это величайшая из заслуг оказаться в объятиях веры, лишь услышав имя Амитабхи и узнав о его чистой стране - Девачен. Это намного больше, чем заполнить до краёв драгоценностями и затем поднести в дар, неизмеримо громадные и безбрежно раскинувшиеся три вселенные состоящие из многих тысяч частей. С этими мыслями я простираюсь перед Неизмеримым Светом.
Кто бы ни услышал имя Амитабхи и смог развить хотя бы на миг Веру, которая пришла их самых глубин его сердца, из мозга его костей, при том что, с его стороны это не пустая болтовня, пусть он никогда не потеряет дорогу к просветлению. Я простираюсь перед защитником по имени Неизмеримый Свет.
С того момента, как было услышано имя Буды Неизмеримый Свет и вплоть до достижения Просветления пусть я никогда не буду рождён в худшем теле. Пусть буду иметь рождения в хорошей семье и буду всегда безупречно сопровождаем подобными условиям во всех дальнейших жизнях. Я простираюсь перед Неизмеримым Светом охваченный чувством счастья.
Моё тело и все мои обладания, корень моей добродетели, всё что бы ни подносилось - действительно существующее или умственно представленное, включающее благоприятные субстанции, восемь благоприятных знаков и семь драгоценных пунктов, всё что подносится, существует издавна; миллиард раз три тысячи вселенных с их четырьмя континентами, центральной горой Меру, солнцем и луной совместно со всеми несметными богатствами богов, нагов и людей - Я собираю их в моём уме и подношу Амитабхе. Через силу твоего сочувствия, прими всё это для того, что бы это стало пользой и помощью мне.
Я открываюсь и признаюсь во всех своих не добродетельных поступках, которые были совершены мной и всеми живыми существами, которые были моими родителями с безначальных времён, в плоть до настоящего момента.
Я открываюсь и признаюсь в трёх вредных действиях тела: убийство; присвоение того, что не было дано; непристойное поведение. Я открываюсь и признаюсь в четырёх вредных действиях речи: ложь, опорочивающие клеветнические измышления, грубая речь и болтавния-сплетни. Я открываюсь и признаюсь в трёх негативных действиях ума: алчность, злость и ложные взгляды.
Я открываюсь и признаюсь в совершении и накоплении пяти действий имеющих немедленный результат: убийство отца или матери, нашего учителя ил архата и планирование пагубных действий направленных на тело Будды.
Я открываюсь и признаюсь в совершении злых действий подобных действиям с немедленным результатом: убийство гелонга или гетсула, изнасилование монахини, разрушение статуи, ступы, храма и тому подобное.
Я открываюсь и признаюсь в злых делах связанных с несдержанностью и приводящих к прекращению практики или отказу от Дхармы, это такие действия как избегание Трёх Опор, Трёх Драгоценностей, Храма и совершенной Речи.
Я открываюсь и признаюсь во всех этих накопленных негативных и бессмысленных действиях, таких как оскорбление Бодхисаттвы, но набольшее из их зло - убийство чувствующих существ в трёх мирах.
По сравнению с пятью преступлениями имеющих немедленный результат намного негативнее, неверие в пользу добродетельных дел и обретение трудностей от не добродетельных поступков, неверно так же думать, что всё это не правда и, что всё это просто педагогические уловки, несмотря на то, что мы получали объяснения на протяжении всего этого времени. Размер страданий от этого подобен страданиям в адских сферах.
Я открываюсь и признаюсь в негативной карме, что делает освобождение невозможным.
Я открываюсь и признаюсь во всех нарушениях и отступлениях от дисциплины индивидуального освобождения, включая пять видов падений: это, четыре корня падений, тринадцать с отдалёнными последствиями, проступки связанные с нарушением обязательств, падений совершённых в порыве, так же признаю отдельные нарушения и падения.
Я открываюсь и признаюсь в проступках имеющих отношение к практикам Бодхисаттвы: это четыре негативных действия; пять, ещё пять и восемь падений.
Я открываюсь и признаюсь в нарушениях самаи тайной мантры: это четырнадцать коренных падений и нарушение восьми вторичных обетов.
Я открываюсь и признаюсь во всех вредных действиях, которые я не осознавал как вредные: это не добродетельные поступки, которые я рьяно совершал и которые должным образом не соответствуют обету Бодхисаттвы; все злые дела, которые я не осознавал как действительно негативные - такие как нечистые связи(сексуальная активность), употребление алкоголя и тому подобное. Я открываюсь и признаюсь в серьёзных проступках и падениях, что не соответствуют принятым обетам Прибежища, посвящениям и тому подобное, но не распознанных и скрыто сохранившихся.
Признание не будет очищено до тех пор, пока не будет испытанно чувство печали, сожаления и раскаяния. Я признаюсь с огромным сожалением, со стыдом и отчаянием о моих предыдущих делах. Это подобно тому, как если бы яд достиг самых глубин моего существа.
Это не будет очищено, если я не сохраню мои обеты впредь, в уме я даю обещание - с сегодняшнего дня и в дальнейшем, никогда не совершать не благодетельные поступки; даже если это будет стоить мне жизни.
Пожалуйста, Сугата Безграничный Свет и твои последователи, даруйте Ваше благословление, так что бы поток моего существа был полностью очищен.
Когда я слышу о других, кто совершает полезные и дающие хорошие результаты действия, я отказываюсь от всех неблагих мыслей ревности, я радуюсь и ликую их делам с переполненным радостью сердцем. Пусть вышесказанное позволит нам достичь заслуги равной их заслуги.
С этими размышлениями и мотивацией, я радуюсь, каким бы то ни было добродетельным делам, что были совершенны реализованными и простыми существами.
Я так же ликую и радуюсь расширению достигшей совершенства активности на благо живых существ в том, что она направлена на развитие ума в сторону наилучшего и не превзойдённого просветления.
Я с радостью отказываюсь от десяти негативных дел и совершаю десять полезных действий: защищаю жизни других, даю подаяние и храню свои обеты; говорю правду, прихожу к согласию с противниками через улаживание ссор и урегулирование конфликтов, говорю мирно, вежливо, а так же говорю честно, прямо и открыто; участвую в беседах и неформальные переговорах, которые имеют ясную цель. Имею немного желаний, взращиваю в себе чувство любви, сочувствия и практикую Дхарму - всем этим добродетельным действиям я радуюсь.
Я уговариваю всех совершенных Будд, которые пребывают во всех мириадах миров во всех десяти направлений быстро и с усилием поворачивать колесо Дхармы без промедления. Вы обладающие проницательным умом и даром ясновидения, пожалуйста, будьте внимательны и не упускайте из вида эту просьбу.
Я умоляю всех Будд, Бодхисаттв, владельцев учения и духовных друзей, которые планируют выйти за пределы страдания, остаться и не уходить в Нирвану.
Как только это будет осуществлено, я посвящу все свои добродетельные дела трёх времён на пользу всех чувствующих существ.
Пусть каждый из нас быстро достигнет несравненного просветления и расшевелит три сферы Самсары от самых её глубин.
Пусть эти добродетельные дела созреют для меня и подавят восемнадцать причин преждевременной смерти в этой жизни.
Пусть я буду одарён нескончаемой физической силой юношеского здоровья в расцвете лет.
Пусть моё материальное богатство никогда не уменьшится, но возрастает как река Ганг в период муссона.
Пусть я смогу практиковать суть Дхармы без опасностей приходящей через демонов и врагов.
Пусть все мои желания будут исполнены в соответствии с Дхармой.
Пусть я принесу огромную пользу учению и живым существам.
Пусть я постигну до конца истинное значение этого человеческого существования.
В тот самый момент, когда я и все, кто имеет связь со мной будут покидать эту жизнь, пусть эманация Будды Амитабхи окружённая его свитой из монашеской Сангхи придёт встречать нас.
Глядя на него, пусть наш ум будет счастлив и радостен, пусть больше не будет страданий смерти.
Пусть посредством чудодейственных сил в небе появятся восемь Бодхисаттв и препроводят нас в соответствующую часть Девачена.
Страдания в трёх нижних мирах - невыносимы. Счастье, здоровье, достаток и процветание богов и людей непостоянны - поняв это, пусть в моём уме поселится страх и ужас, разовьётся отвращение и досада к Самсаре, что продолжается с безначальных времён в плоть до настоящего момента.
Так же те кто покинул эту наилучшую человеческую жизнь и пошёл в другие сферы опыта, бесконечно перерождаясь, старея, болея и умирая, в эти трудные и полные деградации времена, когда существует огромное множество препятствий. Благополучие и счастье людей и богов это тоже самое, что пища смешанная с ядом. Пусть я не буду иметь даже кончика волоса привязанности к Самсаре.
Пусть я буду свободен от восьми тонких привязанностей к родственникам, еде, богатству и друзьям, которые непостоянны и иллюзорны подобно сну.
Как сбежав из тюрьмы, пусть я без оглядки покину этот океан Самсары, который не знает свободы чистой сферы Девачена.
Пусть отсекутся все связи с привязанностью и страстью, пусть я беспрепятственно улечу в пространство Девачена из сетей, подобно освободившемуся грифу и незамедлительно достигну Девачена, пройдя бесчисленное количество вселенных расположенных в Западном направлении.
Пусть я увижу лицо Будды Безграничного Света, который действительно находится там и очищу все свои затемнения.
Пусть я получу лучшее рождение из четырёх возможных вариантов и буду чудесным образом рождён из сердца в цветке лотоса.
В этом чудесном рождении моментально обрету полностью совершенное тело и пусть, это чудесным образом полученное тело будет наделёно всеми символами и знаками совершенства.
Если я сомневаюсь и стесняюсь быть рождённым там, то цветок лотоса не откроется в течении пятисот лет, но внутри закрытого бутона пусть я буду счастлив и буду наслаждаться всеми возможными удовольствиями. Даже если, я буду слышать слова Будды, пусть отсрочка встречи с Буддой лицом к лицу не случится со мной.
Пусть цветок лотоса откроется сразу, как только я обрету рождение, так, что бы я смог лицезреть Будду Амитабу.
Пусть посредством силы моей заслуги и чудесных сил, невероятные облака подношений излучаются из ладоней моих рук как подношение Буддам и их окружению.
И пусть в этот же момент Татхагата протянет свою правую руку в направлении моей головы и я достигну его уровня просветления.
Слушая Дхарму, которая глубока и широка, пусть мой ум созреет и освободится.
Ченрези и Ваджрапани главные Бодхисаттвы, пусть я буду благословлен и сопровождаем ими.
Почти каждый день бесчисленные Будды и Бодхисаттвы десяти направлений приходят совершать подношения и лицезреть Амитабу в его стране. Пусть же в этот момент я отплачу им всем уважением и нектар Дхармы станет доступным мне.
Пусть посредством моих безграничных магических сил, утром я войду в сферы Истинного Счастья, Славную Страну, Страны Наилучшей Активности и Страну Изобилия и Совокупности Качеств. Попрошу посвящение, благословление и обеты Будд Акшобьи, Ратнасамбхавы, Амохгасиддхи, Вайрочаны и других, затем совершу множество подношений и вечером без усилий вернусь в Девачен.
Это миллионы сфер чистых эманаций, такие как Потала, Алкавати, Курава, Страна Ургьен, с миллионами Ченрези, Тары, Ваджрапани и Падмасамбхавы. Пусть я встречусь с ними и совершу океан подношений, испрошу посвящений и инструкций с глубочайшим смыслом и быстро без препятствий вернусь на своё место в Девачене.
Пусть я отчётливо увижу своим небесным глазом всех близких друзей, монахов, учеников и так далее, и пусть, я буду способен сопровождать и защищать их, даровать благославление и в момент их смерти сопроводить их в эту страну.
«Счастливая Эра» равна всего лишь одному дню в Девачене. Пусть я проживу бесчисленные эоны Девачена без каких либо смертей и в дальнейшем смогу перерождаться в этой стране.
От Майтреи и заканчивая Мёпа, пусть я буду видеть всех Будд и Бодхисаттв Счастливого Эона, когда они приходят в это мир.
Используя мои магические силы, пусть я смогу общаться с этими Буддами, совершить подношения им и услышать наставления о благородной Дхарме, а затем опять без малейших препятствий вернуться в чистую страну Девачен.
Девачен тотально объединяет все качества Будда сфер из восьмидесяти одного триллиона миллиардов Будд. Пусть я буду перерождён в этой стране Девачен, в этой выдающейся и наилучшей стране среди всех чистых стран.
Земля, что сделана из драгоценностей, мягких как ладони рук, широко раскинулась, просторна и лучащаяся, сверкает яркими лучами. Когда надавливаешь на неё, она податливая и пружинит. Пусть я буду перерождён в этой радостной и приятной стране счастья.
Там произрастает Дерево Исполняющее Желания, ствол и ветви которого сделаны из множества драгоценностей, его листья мягкие как шёлк, фрукты украшены драгоценностями. На них слетаются стаи светящихся птиц, которые поют в очень приятной манере, оглашая всё вокруг звуками обширной и глубокой Дхармы - пусть я буду перерождён в этой стране великого чуда.
Там множество рек с ароматной водой обладающей восьмью полезными качествами, а вода в маленьких прудах для купания это нектар. Они окружены лестницами и карнизами, сделанными из семи разновидностей драгоценностей и украшены благоуханно плодоносящими цветами лотоса, что излучают бесчисленные лучи лотосового света. Верхушки этих лучей света украшены эманациями Будд. Пусть я буду перерождён в этой стране величайшего восхищения.
Пусть я буду рождён в этой стране Великого Счастья, где не слышно даже таких слов как «восемь непригодных состояний» или «Ад» и там неизвестно ни о каких страданиях, то же касается трёх и пяти эмоций, что подобны яду, так же отсутствие болезней, душевных расстройств, врагов, нищеты, споров и тому подобного.
Пусть я буду рождён в этой стране неограниченных качеств, где нет мужчин и женщин, где нет существ рождённых из утробы, где все существа благородные и рождаются из цветка лотоса. Там, все тела без каких либо различий, золотистого цвета, наделённые такими знаками, как узел волос на голове и тому подобными признаками, обладающие всеми пятью особыми силами и пятью глазами.
Чего бы я ни пожелал и о чём бы я ни подумал, дворцы сотворённые из драгоценностей и все наслаждения появляются сами по себе, для этого нет надобности в приложении усилий, все нужды спонтанно исполняются. Там нет различения между «Тобой» и «Мной», нет цепляния за своё и эго. Все мои желания проявляются как облака подношений появляющиеся из ладоней моих рук и каждый практикуют Дхарму непревзойдённой Великой Колесницы - пусть я буду рождён в этой сфере, источнике всех благословлений и счастья.
Ароматный бриз приносит сильный дождь из цветов; на деревьях, в реках, на цветах лотоса появляются огромные скопления облаков, что содержат всевозможные виды удовольствий: приятные и миловидные формы, звуки, запахи, вкусы и осязания. Это не женщины, но они как совокупность эманаций Богинь. Это множество подношений Богинь продолжает мои подношения.
Когда я желаю отдохнуть, появляется драгоценный дворец, когда я желаю уснуть, появляется прекрасный трон, усланный множеством подушек и пуфиков из шёлка, вместе с птицами, исполняющими желание деревьями, реками, музыкой и тому подобным. Когда я желаю послушать их, они излучают доставляющие наслаждение звуки Дхармы, но, когда я не хочу слышать какие либо звуки, я их не слышу. Так же пруд или река появляются в точности по моему желанию; прохлада или тепло, только то, что приятно. Пусть я буду рождён в этой стране, где все желания полностью исполняются.
Совершенный Будда Безграничного Света будет пребывать в этой стране бесчисленные эоны не уходя в нирвану. Пусть я буду служить ему как слуга всё оставшееся время.
До его прихода в мир, после того как дважды минует огромное количество эонов, что подобны песчинкам в Ганге, его учение возродится. Пусть в эти времена я не буду отделён от его регента - Ченрезига и буду поддерживать благородную Дхарму.
Когда наступят сумерки и солнце Дхармы закатится, на следующее же утро Ченрезиг станет совершенным Буддой. Он будет «Король, чьи лучи света выявляют накопленное Великолепие и Богатство всех Благородных». Когда это случится, пусть я увижу его лицо, совершу подношение и услышу Благородную Дхарму.
В течение шестидесяти шести триллионов эонов, что он будет жить, пусть я всегда буду его слугой, почитать его и поддерживать Благородную Дхарму, никогда не забывая вспоминать его слова. После его ухода в нирвану, его учение будет оставаться в течение шести сотен миллиард миллионов эонов - пусть я поддержу Дхарму в течение всего этого времени и никогда не буду отделён от Ваджрапани.
Когда Ваджрапани станет Буддой «Полностью надёжный и безотказный Татхагата - Король изобилующий чертами характера подобным драгоценностям», это случится в то же время жизни и учения Ченрезига, пусть мы продолжим так же хорошо служить этим Буддам, вручая наши подношения и полностью поддерживая Благородную Дхарму.
Когда моя жизнь подойдёт к концу, пусть я тут же достигну не могущего быть превзойдённым совершенного Буддства в этом или в одном из других чистых миров.
Достигнув совершенного Буддства, так же как Амитаюс, пусть все существа созреют и освободятся просто услышав моё имя и пусть проявятся в этом мире, через бесчисленные эманации. Пусть они будут сопровождать чувствующих существ, а так же посредством других методов, спонтанно и без усилий это будет безграничная польза для существ.
Длительность жизни Будды, его заслуга, его качество, его изначальное сознание, в том числе и его сияние и великолепие лежат за пределами возможности их измерить и как говорит тот кто помнит, Твое имя - будет Дхармакая Безгранично Светящаяся, Безграничный Свет(Амитабха) или Бхагаван Безгранично Долгой Жизни и Изначальной Мудрости (Амитаюс) - будут защищены от всех опасностей приходящих от огня, воды, яда, оружия, представителей и исполнителей воли зла, демонов и тому подобного, с единственным исключением - полное созревание предшествующей кармы. Посредством памятования Твоего имени и простираний, пожалуйста защити нас от всех опасностей и страданий, даруй своё благославление превосходных благоприятных моментов.
Через благославление обладания трёх тел Будды, через благославление истинной и неизменной Дхарматы, через благославление неразделимого и единодушного вдохновления от Сангхи. Пусть все мои молитвы будут накоплены, так же как и пожелания.
Я простираюсь перед Тремя Драгоценностями.
Teyata Pentdza Driya Aoua Bhodhani Soha.
Я простираюсь перед Деревом Прибежища.
Namo Manjushriye. Namo Sushrie. Namo Utama Shriye Soha.
Переведено Ламой Люндрупом.
Комитет по Переводам Буддийских Текстов Кармапы.
Кюндрол Линг.
Май 2001год.
При переводе с Тибесткого на Английский это звучит как - Dense Array is a pure realm which is completely filled/packed/dense with the most beautiful offerings etc. Maybe you you can find a word expressing this dense abundance of qualities.
1
Комментарии к книге «Молитва-Пожелание о перерождении в Девачене, чистой сфере Великого Благословления», Рага Асье
Всего 0 комментариев