J.R.R. Tolkien
Edited by Christopher Tolkien
The fall of Arthur
© The Tolkien Trust, 2013
© The J.R.R. Tolkien Copyright Trust, 1975, 1981
© C.R. Tolkien, 2009, 2013
© The J.R.R. Tokien Estate Limited, 1953, 1966
© The J.R.R. Tolkien Copyright Trust and C.R. Tolkien, 1985, 1986, 1987
© R.S. Loomis, 1963
© Cambridge University Press, 1966, 1998
© Eugene Vinaver, 1947, 1971
© Перевод. С. Лихачева, 2016
© Издание на русском языке AST Publishers, 2016
Предисловие переводчикаПоэма «Гибель Артура» представляет собой пространный стихотворный текст (около тысячи строк), написанный в рамках аллитерационной системы стихосложения, непривычной для восприятия современного читателя, привыкшего к силлабо-тонике. Возникает необходимость предварить перевод небольшим разъяснением переводческой концепции, использованной в данном издании.
Современный читатель воспринимает аллитерацию как особый фонетический прием, повторение одинаковых или однородных согласных в стихотворении, придающее ему особую звуковую выразительность. Однако в древнегерманской поэзии аллитерация служила не украшением, а функциональным инструментом, связывающим строку в единое целое. Ее роль была близка той роли, которую в современной рифмованной поэзии играет рифма: соединение единиц стихосложения – строк или полустиший.
Аллитерационный стих широко представлен в сохранившихся древнеисландских, древнеанглийских, древненижненемецких и древневерхненемецких текстах.
Каждая строка древнеанглийского аллитерационного стиха делилась на две так называемые краткие строки, разделенные паузой или цезурой и связанные повторением начальных звуков в ударных словах.
Комментарии к книге «Смерть Артура», Джон Рональд Руэл Толкин
Всего 0 комментариев