olivia laing to the river a journey beneath the surface Canongate
Посвящается родителям и сестре; в память о моем деде Артуре Лэнге
Бассейн реки Уз
Графство Суссекс
High Weald — область Хай-Вельд
Balcombe — деревня Балкомб
Slaugham — деревня Слаффам
Staplefield — деревня Стаплфилд
Rivers Wood — Риверс-Вуд
Lindfield — город Линдфилд
Sheffield Park — Шеффилд-Парк
Fletching — деревня Флетчинг
Haywards Heath — город Хейвордс-Хит
Burgess Hill — город Берджесс-Хилл
Low Weald — область Лоу-Вельд
Piltdown — город Пилтдаун
Uckfield — город Акфилд
Isfield — деревня Исфилд
Barcombe Mills — село и станция Баркомб-Миллс
Barcombe — деревня Баркомб
Plashett Wood — лесопарк Плачетт-Вуд
South Downs — возвышенность Саут-Даунс
Lewes — город Льюис
Mount Caburn — гора Маунт-Каберн
The Brooks — участок особого научного значения Брукс
Iford — деревня Ифорд
Rodmell — деревня Родмелл
Southease — деревня Саутис
Piddinghoe — деревня Пиддинго
Newhaven — город Ньюхейвен
Tide Mills — деревня Тайд-Миллс
Seaford — город Сифорд
Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь. Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Книга Екклесиаста. 1: 7–9
Хелен Макдональд. Карта реки Уз
I очищениеМеня завораживает вода. Быть может, я слишком сухая, англичанка до мозга костей, или чересчур чувствительна к красоте, но мне действительно не по себе, если рядом нет реки. «Когда больно, — писал польский поэт Чеслав Милош, — мы возвращаемся к каким-то рекам» [1], и его слова меня успокаивают, ведь есть река, к которой я возвращаюсь снова и снова, в болезни и в здравии, в печали, в горе и в радости.
Комментарии к книге «К реке. Путешествие под поверхностью», Оливия Лэнг
Всего 0 комментариев