«#LookingGlass»

244

Описание

Рассказ опубликован в сборнике "Проблема наблюдателя". РБЖ "Азимут", серия библиотека 21 век.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

#LookingGlass (epub) - #LookingGlass 195K (скачать epub) - Александр Тарнорудер

#LookingGlass

 

 

Мальчик открыл дверь в свою комнату и от удивления застыл на пороге.

Вне всякого сомнения, это была его комната, все было на месте: и окно, и кровать, и стол, и шкаф, и книжная полка, на которой красовался лишь цветочный горшок, и ящик с игрушками, а главное, новенький компьютер, подаренный недавно родителями. Вот только на стуле сидела незнакомая белокурая девочка, державшая на руках черного котенка. На девочке было пышное белое платье, каких он никогда раньше не видел, а на голове у нее красовался огромный белый бант. Мальчик уставился на нее в полном недоумении, не в состоянии произнести ни слова.

- Привет, - сказала девочка. Она легонько потянула котенка за ухо и добавила, - Китти, неужели ты не думаешь, что тебе бы тоже неплохо поздороваться? Сколько раз я тебе повторяла: надо здороваться, если ты видишь кого-нибудь сегодня в первый раз.

- Это не первый раз, - ответила Китти,- первый раз был, когда я увидела его, сидя на подоконнике, а про второй раз ты ничего не говорила.

- Ты как всегда все перепутала, - нетерпеливо сказала девочка, продолжая теребить ухо котенка, - когда я говорила "видела", я подразумевала "встретила" - это совершенно понятно. Не можешь же ты сказать, что встретила его сегодня второй раз?

- Конечно, могу, - не сдалась так просто Китти, - когда он пришел из школы, я сидела на подоконнике и видела, как он входит в дом. Получается, что я его встретила, а теперь я его встретила во второй раз.

- Хватит препираться, Китти, - девочка окончательно потеряла терпение, - в конце концов, не важно, в который раз ты его видишь, в первый или во второй, пусть будет даже в третий раз. Но если ты сегодня еще не здоровалась, то надо поздороваться, запомни это. Потому что, если ты не будешь здороваться, то могут подумать, что ты плохо воспитана, или не знаешь, что надо здороваться, когда видишь кого-нибудь в первый раз.

- Ну хорошо, - Китти надоела возня с ухом, и она встряхнула головой, пытаясь освободиться, - здравствуй.

Мальчик не ответил, он все так же стоял на пороге комнаты, держа в руке школьный рюкзачок. Раскрыв от удивления рот, он следил за странной беседой девочки и котенка.

- Ну вот, - котенок заполучил, наконец, свое ухо обратно, - что толку здороваться, если тебе не отвечают? Можно по ошибке не поздороваться, если так легко запутаться в разах, но когда с тобой здороваются, то не ответить уже совсем невежливо.

- Тут Китти, пожалуй, права, - согласилась девочка, - к тому же, когда входишь в комнату, а там кто-то находится, то надо здороваться первым. Ты это тоже запомни, Китти.

- Теперь выходит, что я напрасно здоровалась? - Китти спрыгнула на пол, сладко потянулась и выгнула спину. - Совершенно невозможно понять эти ваши правила хорошего тона. То ли дело у нас, кошек, крикнешь "Эй, там, привет!", и все довольны.

- При… привет, - мальчик несмело засмеялся.

- Ну наконец-то, а то я уже подумала, что ты немой. А если ты немой, то как мы сможем разговаривать? То есть мы с Китти можем с тобой разговаривать, а ты с нами нет, но тогда это получится не разговор, а… а... забыла, как это называется. В любом случае, разговор - это когда все разговаривают, а если не все разговаривают, то это уже не разговор, а непонятно что.

Покосившись на котенка, мальчик неуверенно сделал шаг в комнату.

- Я - Алиса. Твоя мама читала тебе про Алису в Стране Чудес? Ой как это скучно, рассказывать все во второй раз - уж лучше второй раз в день поздороваться, хотя это тоже скучно…

Котенок подбежал к странному старому зеркалу, которое неизвестно каким образом оказалось в комнате, и вопросительно посмотрел на Алису. В зеркале точно такой же котенок оглянулся куда-то назад. Китти снова выгнула спину, потом прыгнула сквозь зеркальную поверхность.

- Да не читала, - послышалось с другой стороны зеркала, - сейчас детям вообще ничего не читают, а сами они только клипы смотрят.

- Чи… читала, - мальчик сделал шажок и продвинулся дальше в комнату.

- Как же, читала! – раздался насмешливый голос Китти из-за зеркала. - Что ты думаешь, только в сказке бывает, что кошки разговаривают? А на самом деле, они только мурлычут и мяукают? Ведь не читала, а то бы ты сразу узнал Алису.

Мальчик не ответил.

- А ты знаешь, чем отличается сказка от не сказки? Я-то, например, из сказки, и Алиса тоже, а ты откуда? Ты откуда знаешь, что ты настоящий?

- Я на… настоящий.

- Как ты можешь говорить, что ты настоящий, если ты тоже находишься в сказке? Когда ты смотришь в зеркало, ты можешь сказать, кто настоящий, а кто нет? Может ты – это вовсе не ты, а твое изображение?

- Из… изображение. Там.

- А тот, кто в зеркале, думает, что это он настоящий, а ты - его изображение, разве не так, Алиса?

- Ты думаешь, что если ты настоящий, то ты в комнате, но если ты еще и в зеркале, то кто тогда настоящий? Так кто сейчас в комнате, а кто в зеркале? -засмеялась Алиса. - Китти, ты где?

- Здесь, где же по-твоему мне еще быть; ответила Китти из-за зеркала.

- Хочешь, я проведу тебя в Зазеркалье? - спросила Алиса. - Там все очень похоже, только все наоборот, например, книжки. Они точно такие же, но строчки бегут в другую сторону. Я это знаю, потому что, когда я держу книжку перед зеркалом, мое отражение держит внутри такую же книжку, и можно увидеть, как строчки бегут справа налево. Есть еще разные интересные вещи, ты сам увидишь, если захочешь. Ну что, идешь?

- И… иду, - мальчик оглянулся назад, потом опустил рюкзачок на пол и сделал несколько неуверенных шагов к зеркалу.

- Подожди, сначала мы должны познакомиться, потому что если мы здесь не познакомимся, то там тебя могут звать по-другому, а когда вернемся обратно, придется знакомиться еще раз. Я ужасно не люблю знакомиться, это еще скучнее, чем здороваться. Меня зовут Алиса, впрочем, кажется, я уже говорила, что меня зовут Алиса, но это ничего, я могу представить, что мы знакомимся в первый раз.

- Го… Говард, - сказал мальчик. Он в нерешительности потоптался с ноги на ногу, не представляя, что делать дальше.

- Очень приятно, - слегка кивнула головой Алиса и, притронувшись рукой к краю платья, шагнула сквозь зеркальную поверхность.

Говард остался перед зеркалом один. Он с сомнением посмотрел на свое отражение, потом протянул руку, и рука, не обнаружив привычной гладкой и холодной поверхности, провалилась куда-то в невидимую пустоту.

- Смелее, не бойся,- подбодрила его Алиса с другой стороны,- сделай шаг вперед.

Говард послушно шагнул вперед и почувствовал, как мягкий белый туман на мгновение запорошил ему глаза, но через секунду исчез. Поначалу ничего не изменилось - они находились все в той же комнате, такой привычной его собственной комнате, но постепенно Говард стал замечать небольшие различия. Так, окно находилось теперь не слева, а справа, а дверь, вместо того, чтобы быть сзади, появилась спереди. Смешной гномик стал подмигивать Говарду с картинки на рюкзачке, оставленном около двери. Часы показывали какое-то непонятное время. Говард не успел разобраться с часами, как из-за двери послышался недовольный голос Китти:

- Сколько я должна вас ждать, можно помереть со скуки, пока вы там знакомитесь.

- Имей терпенье, Китти, в 3азеркалье со скуки еще никто не умирал. Хочешь пойти с нами в сад? - спросила Алиса, выходя из дома.

- Ну нет, только не в сад, тогда я точно умру со скуки от этих цветов. Чем выслушивать их глупости, лучше я пойду поиграю с Хампти-Дампти. К тому же, ива так громко тявкает, что у меня от нее до вечера болит голова.

Котенок прыгнул в заросли кустарника и исчез. Говард оглянулся по сторонам. Его окружал странный, очень похожий на сказку мир, но вместе с тем, он и сам стал частью этого мира. Дом, из которого они только что вышли, оказался на приличном расстоянии. Перед ними высился зеленый холм, пересеченный дорожками вдоль и поперек. В воздухе носились, играя друг с другом, большие разрисованные всеми цветами радуги бабочки. Говард поднял вверх голову и увидел, что на него с интересом смотрит большое красно-оранжевое солнце, рядом с которым на облаке из взбитых сливок устроился молодой месяц, сделанный из сыра. Даже дырки можно было различить. Говард помахал солнцу рукой, и оно заулыбалось и помахало ему в ответ, потом протянуло к нему свою руку-лучик, и на ладошке мальчика оказался маленький, похожий на цыпленка, желтый солнечный зайчик.

- Ого, - удивилась Алиса,- такого зайчика даже у меня нет.

Солнце тотчас протянуло другую руку, и второй зайчик уселся на плечо Алисы. Зайчики сразу же принялись скакать с ладони на ладонь, взбираться на плечи, играть с волосами, потом разом высоко подпрыгнули и уселись на деревянной табличке в виде стрелки. На стрелке было написано "К Саду Говорящих Цветов".

- Вот и дорожка к саду, - сказала Алиса, и сделала шаг в направлении стрелки. - Хотя нет, если мы пойдем по этой дорожке, то придем в любое место, кроме сада, потому что мы в Зазеркалье, а здесь по любой дорожке можно прийти куда угодно, но только не туда, куда написано на стрелке. Нам надо пойти в обратную сторону, и тогда мы точно попадем прямо в сад.

- О... обратно?

Нет, мы обязательно попадем в сад, потому что если нам надо в сад, и мы посмотрим на стрелку, на которой написано "к саду", то она нас увидит, и повернется совсем в другую сторону. А если нам не надо туда, куда показывает стрелка, то ей это совсем не интересно, и она вертится, как ей вздумается. Вот увидишь, не успеешь оглянуться, и мы окажемся в саду.

Дорожка привела их к большой цветочной клумбе, обрамленной ромашками, с растущей посередине ивой.

- Здравствуйте, вы все! - Алиса подбежала к клумбе, но цветы не ответили. Говард тоже подошел поближе, и с сомнением протянул руку к ромашке.

- Эй-эй, осторожней, - запищала ромашка, - виданное ли дело, и не подумал поздороваться, а уже норовит сорвать!

- Ужас – ужас! – громко затараторили остальные ромашки, - вот они, современные дети! Никакого уважения!

- Тихо вы, это мой друг, - прикрикнула на них Алиса, - он здесь в первый раз. Вы не стали с ним разговаривать, вот он и подумал, что вы самые обыкновенные цветы.

- Мы просто еще не решили, стоит ли с ним разговаривать, не можем же мы разговаривать с первым встречным.

- Какие вы глупые, тут и решать ничего не надо. Если вы мои друзья, и решили со мной разговаривать, а он тоже мой друг, и я решила с ним разговаривать, то получается, что вы уже решили с ним разговаривать. У меня есть еще мысли по поводу "первого встречного", но я приберегу их для себя. Так о чем же вы так долго думаете?

- Лично я думаю, что у твоего друга еще меньше лепестков, чем у тебя,-заметила Красная Лилия,- а так он тоже ничего, пока не протягивает руки что-нибудь сорвать.

- По мне, кто угодно лучше, чем это безрассудное черное создание, которое гоняется за бабочками, - кокетливо сказала Роза - мы каждый раз остаемся без самых красивых лепестков.

- Тебе-то что, - заявила Ромашка, - ты вся в шипах, если кто и страдает, то это мы, Ромашки.

- Еще не известно, на что способен этот мальчик, - опасливо сказала другая Ромашка, - вдруг он вздумает подарить Алисе венок, тогда мы все пропали, - тут розовые ромашки побледнели, и поднялся такой шум, что Алиса зажала руками уши.

- Тихо! - закричала Красная Лилия, качаясь из стороны в сторону.

- Очень неплохая идея,- повернулась Алиса к Говарду, - если они будут слишком шуметь, мы сделаем из них венок.

- Правильно, - поддержала Красная Лилия, - Ромашки - хуже всех, когда они гомонят, с ума можно сойти. Только на венок они и годятся.

- Не… не бойтесь, - Говард спрятал руки за спину. - Я не рву.

- Какой у него мягкий приятный голос, - Роза снова начала кокетничать, и принялась расточать аромат с удвоенной энергией.

- Парк - самое опасное место для цветов, - вставила Фиалка, - дети, собаки. Все носятся, как сумасшедшие, того и гляди сомнут, да и взрослые не лучше - кидают в нас все, что попало. Я слышала, одной фиалке налепили на голову какую-то сладкую липкую бумажку, так она потом так болела, бедняжка.

- Мо… мороженое. Зе… земляничное.

- Какой позор! - не выдержал молчавший до этого Земляничный Куст. - Неужели в наше время кто-то способен пожирать живую Землянику?! Я вижу, нравы совсем не изменились.

Говард смутился и покраснел.

- Не… пугайтесь. Это только, хи… химия.

- Ах, - проговорила Роза, - кажется, я чувствую химию.

- Погоди, почувствуешь еще химию, доберутся до тебя; не выдержала Ива. - Получишь на обед ведро ДДТ или пестицидов каких-нибудь - не то что без лепестков, без шипов останешься.

Вновь поднялся такой гам, что Алиса отошла от клумбы подальше, а Говард отчаянно замахал руками, от чего ромашки в ужасе закрыли головы лепестками.

- Не бойтесь, не бойтесь, - сказал Говард, когда шум немного улегся, - это за… запретили.

- Кто посмел запрещать что-либо без моего ведома?! - послышался сзади скрипучий голос, - здесь только я разрешаю и запрещаю!

Говард обернулся, и увидел перед собой старуху с красным лицом, держащую в руке диковинную красную палку с черным набалдашником. На голове у старухи находился смешной помпон и корона с тремя зубчиками. Было совершенно непонятно, как никто не заметил ее приближения. Цветы, завидев старуху, сразу притихли.

- Это Красная Королева, - громко зашептала Алиса, - будь с ней повежливей. А еще она страшно не любит, когда чешутся или ковыряют в носу. Один раз я забыла про это, так она упала в обморок, и с тех пор у нее осталось только три зубчика в короне. Она просто не переживет, если отломятся последние зубчики.

- Здра… здравствуйте, - сказал Говард, всем своим видом изображая почтительность. Ему сразу же страшно захотелось почесаться и поковырять в носу.

- Ваше Величество! - недовольно проскрипела Королева. - Никогда не забывай добавлять "Ваше Величество", когда со мной разговариваешь. Ты понял?

- Да, Ваше Величество.

- Ну, хорошо, - смягчилась Красная Королева, и ее голос стал чуточку менее скрипучим, - но я хотела бы знать, что здесь запрещают без моего ведома?

- Пе... пестициды…

- Какая гадость! - вскричала Красная Королева, и ее голос заскрипел сильнее прежнего, - это просто неслыханно! Как ты посмел говорить об этом в моем саду!? Мои нежные цветы могут завять от одного грубого слова.

- Это не он, Ваше Величество, это Ива первая начала, - вступилась Алиса. А мы только хотели посмотреть сад, то есть я хотела показать Говарду... Ох, простите, Ваше Величество, это мой друг. Его зовут Говард, Ваше Величество, так вот, я хотела показать ему сад, а то он в своей жизни видел одни только парки.

- Какая дикость, - поморщилась Красная Королева, - не напоминайте мне о парках. Это худшее, что я видела в жизни: этот мусор, эти людишки, которые валяются на газонах и все время что-то едят, эти собаки, эти велосипедисты, которые еще хуже собак. А сейчас опять появились сумасшедшие дети, да еще на каких-то странных само-беглых досках - это вообще хуже всего на свете.

- Это же так здо… здорово, - возразил Говард, несмотря на отчаянные знаки Алисы, - Ваше Ве… Величество.

Красная Королева от возмущения затрясла головой и схватилась за палку, которую было сунула под мышку. Красная краска облупилась с ее лица, и красными хлопьями покрыла садовую дорожку, как будто это Роза потеряла все свои лепестки. Когда на лице Королевы не осталось ни одного красного пятнышка, она медленно повалилась на дорожку рядом с клумбой.

- Бежим! - закричала Алиса, - бежим отсюда скорее, пока она не очнулась, а то нам несдобровать.

Они что есть духу побежали в направлении холма. Маленькие ручейки пересекали местность параллельными линиями. Между ними зеленые живые изгороди разбивали поверхность земли на правильные квадраты. Самое интересное, что деревья, кусты и прочие предметы вокруг них, казалось, оставались на месте. Как бы быстро Алиса с Говардом не бежали - они совсем не двигались с места.

- Они… бегут? - прокричал на бегу Говард, - за нами?

- Быстрее, не разговаривай, - ответила на бегу Алиса, - еще быстрее!

- Мы… близко?

- Мы уже почти там, быстрее, - повторила Алиса, - мы были там пять минут назад. Быстрее!

Они побежали так быстро, что, казалось, летели по воздуху, едва касаясь земли. Ветер свистел в ушах, напевая известную мелодию, темп которой изменялся пропорционально скорости их бега. Когда Говард готов был упасть, Алиса неожиданно остановилась.

- Все, теперь она нас не догонит, - сказала она, переводя дух, - когда она была моложе, она кого угодно могла обогнать, даже меня.

- Мы не… не сдвинулись, - Говард с удивлением огляделся вокруг на деревья, и кусты, и клумбу, - мы бежали… а все осталось.

- А что бы ты хотел?

- Я не… не привык бежать.

- В 3азеркалье надо быстро бежать, чтобы только остаться на месте, а чтобы куда-нибудь попасть - надо бежать в два раза быстрее.

- Я на… на доске.

- Уж лучше не надо! Если Красная Королева увидит кого-нибудь на доске в своем саду, то она опять упадет в обморок. Хотя… мне очень хочется покататься на доске, я ведь ни разу не пробовала, только видела, как другие катаются. А у тебя есть настоящая само-беглая доска?

- Хо… ховерборд. Мама по… подарила.

- Никогда в жизни не каталась, в следующий раз захвати ее с собой, ладно? Тогда мы сможем увидеть гораздо больше интересных вещей. Не забудешь?

- Могу сбегать. Се… сейчас.

- Сейчас я должна посмотреть, что там делает Китти, и дать ей молока. Если ее надолго оставить одну, то она очень обижается, и перестает разговаривать. Согласись, это очень неприятно, когда с тобой не разговаривают. Если бы я знала, что она не умеет разговаривать, то это другое дело, а так я знаю, что она умеет, но не разговаривает, и это очень неприятно. Ты тоже запомни это.

- Не… неприятно, - согласился Говард.

- Обещаешь?

Он неуверенно кивнул.

- А вот и твой дом.

Говард обернулся и увидел, что теперь они действительно находятся около его дома. Он подошел к входной двери, остановился на крыльце, помахал Алисе рукой, и… пройдя обратно сквозь зеркало, мгновенно очутился в своей комнате. Его рюкзачок лежал на том же месте, где он его оставил, около двери. Гномик на картинке был абсолютно серьезен и не думал кривляться. Говард поднял рюкзак и положил его на стул.

- Говард, - услышал он громкий голос матери снизу, - мой руки и спускайся, обед готов.

Говард снова обернулся: волшебное зеркало исчезло из комнаты вместе с Алисой.

*

 

- Доктор! Это похоже на чудо! Я не верю своим ушам! Я впервые слышу, как Говард говорит! Прислать вам запись?

- Да-да, конечно, пришлите. Я рад, что произошел такой прорыв, дальше, по-видимому, должно пойти легче.

- Как вам удалось до него достучаться?

- Не поверите, - вздохнул доктор, - я вообще-то рос довольно-таки замкнутым ребенком. Просто я подумал...

- Что? Что вы подумали?! - женщина на другом конце телефонной линии нетерпеливо вклинилась в паузу.

- …что в те времена мне было гораздо проще говорить с нашей кошкой, чем с моими одноклассниками, и даже с мамой или папой. И мне пришла в голову мысль попробовать установить контакт с ребенком-аутистом с помощью неожиданного и полного погружения в трехмерную виртуальную сказку.

* * *

Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «#LookingGlass», Александр Тарнорудер

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!