A. S. Byatt
ANGELS AND INSECTS
Серия «Азбука Premium»
Copyright © 1992 by A. S. Byatt
All rights reserved
© М. Наумов, перевод, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
* * *Посвящается Жан-Луи Шевалье
Морфо Евгения– Вы должны танцевать, мистер Адамсон, – сказала леди Алабастер, которая устроилась на софе. – Очень мило с вашей стороны, что вы составили мне компанию и принесли лимонаду, но я убеждена, что вам непременно надо танцевать. Наши юные дамы расфуфырились ради вас. Надеюсь, они не зря старались.
– Да, они все просто очаровательны, – ответил Вильям Адамсон, – но я давно не танцевал на балах.
– В джунглях не очень-то потанцуешь, – заявил Эдгар Алабастер.
– Напротив. Там все время танцуют. В дни христианских и языческих праздников танцуют недели напролет. А в глубине материка увлекаются индейскими плясками – танцоры часами прыгают, подражая дятлам и вихляниям броненосцев.
Вильям открыл было рот, чтобы продолжить, но осекся: путешественники, возвратившиеся домой, слишком увлекаются бесконечными монологами, стараясь поделиться своими познаниями.
Леди Алабастер удобнее расположила свои обтянутые черным шелком телеса на софе, обитой розовым атласом.
Она не уступала:
– Если вам самому трудно сделать выбор, я попрошу Мэтти подыскать вам хорошенькую партнершу.
Комментарии к книге «Ангелы и насекомые», Антония Сьюзен Байетт
Всего 0 комментариев