Elif Shafak
THREE DAUGHTERS OF EVE
Copyright © 2016 by Elif Shafak
All rights reserved
This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency.
© Е. Большелапова, перевод, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство АЗБУКА®
* * * Как быть, когда умру я, Боже?Кувшин Твой (я разбит – и что же?)Твое вино (прокисло тоже)Я смысл и дух Твой, всюду вхожий,как будешь без меня, Господь?Р. М. Рильке. Часослов[1]Если тебя позовут чужим именем, пойдешь ли ты на зов?Я горевала год за годом – все ждала, а он не приходил в мои объятия.Но однажды ночью мне открылась тайна.Быть может, имя, которым ты зовешьБога, – не его имя.Быть может, это всего лишь прозвище.Рабиа аль-Адавия,первая суфийская святая, VIII век, Ирак Часть первая СумочкаСтамбул, 2016 год
Шел самый обычный весенний день, длинный и пасмурный, похожий на множество других дней в этом городе, когда она с упавшим сердцем вдруг поняла, что способна кого-нибудь убить. Она и раньше подозревала, что самые кроткие и милые женщины под давлением обстоятельств могут превратиться в разъяренных тигриц. Себя она к числу кротких и милых женщин вовсе не относила и потому считала, что потенциал ярости у нее достаточно высокий. Однако слово «потенциал» – чрезвычайно хитрое. Когда-то все твердили, что у Турции очень высокий потенциал, – и посмотрите, что из этого получилось. Так что ее потенциал ярости, возможно, никогда не проявится, успокаивала она себя.
Комментарии к книге «Три дочери Евы», Элиф Шафак
Всего 0 комментариев