Джилера спросил Оскара:
— Разве ты пришел к нам не из Красной Звезды[1] как Джек и Мате?
Кончалось их время в дозоре близ кладбища в Манго. Уже совсем рассвело, и воздух наполнялся какими-то звуками, но все это были мирные звуки.
— Нет, — ответил Оскар. — Я сразу пошел к бадольянцам[2]. Вернее, я решил было пойти в Красную Звезду, но на неделю раньше туда вступил мой двоюродный брат Альфредо; уходя, посоветовал мне сперва дождаться вестей от него. Я стал ждать и примерно через недельку получил открытку, где было написано: «Хозяин платит плохо. Альфредо.» Не так уж трудно было понять, что в Красной Звезде не все пришлось ему по душе, а так как мы с ним обычно сходимся во вкусах, то я в тот же вечер отправился записываться в бадольянцы.
— Так вот, значит, как у тебя вышло, — заметил Джилера.
— Точнее, — продолжал Оскар, — в первые два дня Альфредо чувствовал себя там неплохо, но это потому, что военный комиссар был в отлучке: он отправился в глубь долины вести пропаганду среди крестьян. Но на третий день комиссар вернулся и сразу же спросил, что нового. А нового только то и было, что мой двоюродный брат. Комиссар этот был из-под Брешии, звали его Ферди, и было ему лет тридцать пять. Альфредо является к нему, и Ферди его спрашивает:
— Ты, что ли, партизан?
— Разве вы не видите? — отвечает мой брат, который был одет в горный костюм (дело было в феврале), с карабином и полным патронташем у пояса.
— Обращайся ко мне на «ты», — говорит ему комиссар.
— Разве ты не видишь? — повторяет тогда Альфредо.
— Так, значит, ты партизан, — говорит комиссар, оглядывая его с головы до ног.
— Извини, но если ты собираешься меня разыгрывать… — говорит мой двоюродный брат.
— Нисколько, — отвечает комиссар, — я отлично вижу, что ты партизан. Что же ты собираешься делать?
— Бить фашистов! — отвечает брат, не задумываясь.
Комментарии к книге «Хозяин платит плохо», Беппе Фенольо
Всего 0 комментариев