Мехти Гусейн
Апшерон
Перевод с азербайджанского - Мир Джабара и А. Садовского
Я вижу - мир полон исканий людских:
Те ищут моря, эти - жемчуга в них.
Низами.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
1
Когда пассажирский поезд на всех парах подходил к Баку, уже сверкали гроздья огней огромного города, раскинувшегося широко, насколько хватал глаз, а звезды будто с завистью и грустью мигали из глубин темного небосвода.
Джамиль обернулся к стоявшему рядом с ним у окна вагона Таиру и указал рукой вперед:
- Вот об этих огнях я и говорил. Видишь?
Таир видел Баку впервые. Пожалуй, первым из всех пассажиров подошел он к окну и с восхищением смотрел на город, надвигавшийся из тьмы, сверкавший тысячами огней. Сердце его билось неизведанной радостью. Он еще не бывал нигде, кроме родного села, прилепившегося, подобно соколиному гнезду, к макушке высокой горы, да красивого, с ровными рядами ладных домиков соседнего городка. Все еще не различая ни домов, ни улиц, он нетерпеливо спросил:
- А где Черный город? Где Баилов?
Зачесывая одной рукой черные вьющиеся волосы, а другой указывая вдаль, Джамиль сказал:
- Вон в той стороне - Черный город, а здесь - Баилов. Но вряд ли ты отсюда увидишь.
Неудовлетворенный таким ответом Таир порывисто схватил Джамиля за локоть. Узенькая, зеленого цвета расческа из пластмассы, выпав из руки Джамиля, ударилась обо что-то твердое и раскололась пополам. Таир покраснел.
- Ах, прости! - смущенно проговорил он и, быстро нагнувшись, поднял обе половинки расчески.
Джамиль не рассердился.
- Раскололась? Ну и ладно, - спокойно проговорил он. - Так даже лучше: половина - тебе, половина - мне.
Поезд дернулся и, словно теряя силы, замедлил ход. Впереди все яснее вырисовывались очертания больших городских зданий. Навстречу промчались ярко освещенные вагоны электрички.
Сказав Таиру, что пора собираться, Джамиль отошел от окна. Пассажиры в вагоне засуетились: одни второпях стаскивали вещи с полок, другие направились к выходу. Джамиль снял с полки свой оранжевый, из фанеры, чемоданчик, Таир перекинул через плечо туго набитую ковровую сумку.
- Вот мы и готовы! Скажут портному: "Переселяйся", - он воткнет иголку в борт пиджака и пошел...
А все-таки жалко расчески. Уж ты, Джамиль, извини меня.
- Пошли, пошли! Нашел, о чем говорить...
Комментарии к книге «Апшерон», Мехти Гусейн
Всего 0 комментариев