«Сигнал»

1807

Описание

Рассказ В.М.Гаршина «Сигнал» впервые был опубликован в журнале «Северный вестник» в 1887 г. Рассказ написан под воздействием философских воззрений Л.Н.Толстого. В одной из черновых рукописей стрелочник Семен назван Никитой Ивановым, как и герой рассказа «Денщик и офицер». В кратком «жизнеописании» Семена говорится также, что он служил в денщиках у офицера. Возможно, рассказ уходит корнями в задуманное Гаршиным большое произведение «Люди и война»; в рассказе показана судьба солдата, возвратившегося из похода.



1 страница из 15
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Сигнал (fb2) - Сигнал [параллельный перевод] 61K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Всеволод Михайлович Гаршин

Всеволод Михайлович Гаршин. Сигнал

The Signal by Vsevolod Mikhailovich Garshin.Всеволод Михайлович Гаршин СигналSemyon Ivanonv was a track-walker.Семен Иванов служил сторожем на железной дороге.His hut was ten versts away from a railroad station in one direction and twelve versts away in the other.От его будки до одной станции было двенадцать, до другой - десять верст.About four versts away there was a cotton mill that had opened the year before, and its tall chimney rose up darkly from behind the forest. The only dwellings around were the distant huts of the other track-walkers.Верстах в четырех в прошлом году открыли большую прядильню; из-за лесу ее высокая труба чернела, а ближе, кроме соседних будок, и жилья не было.Semyon Ivanov's health had been completely shattered.Семен Иванов был человек больной и разбитый.Nine years before he had served right through the war as servant to an officer.Девять лет тому назад он побывал на войне: служил в денщиках у офицера и целый поход с ним сделал.The sun had roasted him, the cold frozen him, and hunger famished him on the forced marches of forty and fifty versts a day in the heat and the cold and the rain and the shine. The bullets had whizzed about him, but, thank God! none had struck him.Голодал он, и мерз, и на солнце жарился, и переходы делал по сорока и пятидесяти верст в жару и в мороз; случалось и под пулями бывать, да, слава богу, ни одна не задела.Semyon's regiment had once been on the firing line. For a whole week there had been skirmishing with the Turks, only a deep ravine separating the two hostile armies; and from morn till eve there had been a steady cross-fire.Стоял раз полк в первой линии; целую неделю с турками перестрелка была: лежит наша цепь, а через лощинку - турецкая, и с утра до вечера постреливают.Thrice daily Semyon carried a steaming samovar and his officer's meals from the camp kitchen to the ravine.Семенов офицер тоже в цепи был; каждый - день три раза носил ему Семен из полковых кухонь, из оврага, самовар горячий и обед.The bullets hummed about him and rattled viciously against the rocks. Semyon was terrified and cried sometimes, but still he kept right on.Идет с самоваром по открытому месту, пули свистят, в камни щелкают; страшно Семену, плачет, а сам идет.The officers were pleased with him, because he always had hot tea ready for them.

Комментарии к книге «Сигнал», Всеволод Михайлович Гаршин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства