«Задиры»

164

Описание

Что ждет молодого человека, вступающего в трудовую жизнь, в мире буржуазного Запада? Об этом рассказывает сборник «Задиры», где собраны произведения писателей из разных стран, раскрывающие социальные трудности и классовые проблемы рабочей молодежи в капиталистическом обществе.



1 страница из 238
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Задиры (fb2) - Задиры [антология] (пер. Виктор Анатольевич Вебер,Татьяна Евгеньевна Коробкина,М. Богданова,Борис Александрович Ерхов,Г. Девятникова, ...) 6854K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Зигфрид Ленц - Алистер Маклеод - Хесус Фернандес Сантос - Стэн Барстоу - Жулиу Граса ЗадирыРассказы о молодом рабочем в условиях современного капитализма

В книге выступают писатели: Англии, Ирландии, Испании, Италии, Канады, Португалии, США, Франции, ФРГ, Швеции, Шотландии

Содержание

От составителя

Стэн Барсто / Stan Barstow (Англия) — Зачинщики / The Assailants (Перевела с английского Г. Девятникова)

Алистер Маклеод / Alistair Macleod (Канада) — Необъятность ночи / The Vastness of the Dark (Перевела с английского М. Богданова) © McClelland and Stewart Lmt., 1976

Жулиу Граса / Julio Graca (Португалия) — Инасиу / Ignacio (Перевела с португальского Т. Коробкина)

Мишель Пьеду / Michel Piedoue (Франция) — Средь слепцов / La ronde des aveugles (Перевела с французского Т. Овчинникова)

Гюнтер Вальраф / Gunter Wallraff (ФРГ) — Сговор / Die Unerwunschte Reportage (Перевел с немецкого А. Суслов)

Зигфрид Ленц / Siegfried Lenz (ФРГ) — Будто в стиле Гоголя / Wie bei Gogol (Перевел с немецкого В. Вебер)

Виктор Канисио / Victor Canicio (Испания) — «Мы на тебя рассчитываем!» / Contamos, contigo! (Перевела с испанского Т. Коробкина)

Хесус Фернандес Сантос / Jesus Fernandez Santos (Испания) — Развалины / Las ruina anticipada (Перевела с испанского Т. Коробкина)

Ален Спенс / Alan Spence (Шотландия) — «Блеск!» / Brilliant (Перевела с английского М. Богданова) © Alan Spence, 1977

Валерио Бертини / Valerio Bertini (Италия) — Боксер / Ilpugile (Перевел с итальянского Н. Богданов)

Ивлин Харан / Evelyn Haran (Ирландия) — Случайности / Oh Teilhard, What did God Do Anyway (Перевела с английского М. Харламова)

Кен Кези / Ken Kesey (США) — На лесосеке / The Working in the Woods (Перевела с английского М. Богданова)

Уильям О’Рурке / William O’Rourke (США) — Принцип личинки / The Maggot Principle (Перевела с английского М. Богданова)

Ивар Лу-Юхансон / Ivar Lo-Johansson (Швеция) — Нигилист / En nihilist (Перевел со шведского Б. Ерхов) © Ivar Lo-Johansson, 1973

Человек — рабочий, строй — капитализм — Ю. Емельянов

Коротко об авторах — М. Харламова

От составителя

Комментарии к книге «Задиры», Зигфрид Ленц

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!