Поначалу у Андрюхи и в мыслях не было покупать этот намордник. Сроду он Семёну намордников не надевал, да это было и не нужно. Агрессия у спокойного и добродушного пса отсутствовала напрочь, несмотря на достаточно грозный вид и внушительные размеры. Семён достался Андрюхе двухмесячным щенком. Тогда, восемь лет назад, Андрюха, никогда не имевший собак, ни с того ни с сего вдруг обменял у алкоголика возле универмага поскуливающий комок шерсти на бутылку «Столичной». И уже через год стал обладателем сорокакилограммового добродушного увальня повышенной густопсовой лохматости, переходящей в буйную лохматую густопсовость.
Андрюха условно считал Семёна овчаркой, хотя тот удачно сочетал в себе черты доброй дюжины собачьих пород. Однако, несмотря на дикое кровосмешение, а может, и благодаря ему, Семён вырос чудным, замечательным псом, добрым, ласковым и приветливым. Ему, единственному среди трёх десятков принадлежащих жителям микрорайона питомцев, позволялось беспрепятственно разгуливать по детским площадкам, тереться об ноги строгих многодетных мамаш, а то и лизнуть в щёку чумазого трёхлетнего карапуза.
Намордник всучила Андрюхе Маринка, вертлявая и оборотистая продавщица зоомагазина, в котором он был постоянным покупателем.
– Полгода гарантии, Андрей Саныч, – закатывая глаза и отчаянно кокетничая, уговаривала Маринка. – Джапан, это вам не какой-нибудь там Китай или Сингапур. Вот, смотрите, в инструкции по эксплуатации черным по белому написано – крупнейшее достижение японских зоофилистов. Или зооглистов. Нет, зоолингвистов, вот, – мудрёное слово далось Маринке с трудом. – Перевод собачьей речи на человеческий язык. В Токио такой намордник уже приобрёл каждый второй собаковладелец.
– На человеческий язык, это на какой? – проявил любознательность Андрюха. – Я, знаете ли, по-японски не говорю.
– Ой, Андрей Саныч, какой вы смешной, – веселилась Маринка. – Конечно же, они адаптировали намордник под все страны, куда его экспортируют. Ваша собака будет говорить на русском языке. Берите и не думайте.
– Профанация, – упирался Андрюха. – Даже смешно. Какой там, в самом деле, русско-собачий язык?
– Самый настоящий, – беззастенчиво заливала Маринка. – Доказанный японской наукой и опробованный на множестве подопытных животных.
Комментарии к книге «Намордник», Майк Гелприн
Всего 0 комментариев