«На един дъб в Нюстед»

732


1 страница из 2
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Джордж БайронНа един дъб в Нюстед Когато садих те дълбоко в земята,аз исках да бъдеш по-траен от мен,да трепкат по клоните тъмни листата,бръшлян да обвива дъба извисен.Така от пръстта на деди мълчаливипрез детството гледах те с горди мечти,а днес те поливам със сълзи горчиви,сред бурени, виждам, посърнал си ти.Откакто съдбата далеч ме отпрати,в дома на баща ми стои чужденеци в негова власт е сега участта ти,додето получа за зрелост венец.А с мъничко грижи как би се изправил,със рани зарасли как би разцъфтял!Но никой не те е след мен съжалявал —кога пришълците са имали жал?Мой дъбе, не грохвай — о, нека изминеЗемята два кръга по пътя си стар,аз тук ще се върна във пълни годиниЗа среща щастлива щастлив господар!И ти ще живееш, достоен и мощен,над бурена, който държеше те в плен,че в тебе животът запазен е ощеи пак ще си сложиш нов накит зелен.А твоята зрелост когато настъпи,смъртта ще ме скрие във пещерен мрак,но ти, ти ще трепкаш с листата си скъпипред тебе е времето немощен враг.Над гроба ми век подир век ще минава,ти все ще си моят шумящ балдахини друг господар ще посрещаш тогава,когато под сянката дойде самин.Или със сина си пристъпи полекаи с шепот покаже му белия кръст.О, вярвам, че те ще си спомнят навекамъртвеца, положен във старата пръст!И тук, те ще кажат, туптя му сърцето,тук песните пя си, тук в младост цъфтяи тук ще почива прахът му, додетона времето дните стопи вечността.1807 Информация за текста

© Цветан Стоянов, превод от английски

George Byron

1807

Сканиране: NomaD, 2008

Разпознаване и редакция: sir_Ivanhoe, 2008

Публикация

Джордж Гордън Байрон

Слънце на безсънните

Стихотворения

Английска. Първо и второ издание

Литературна група — ХЛ. 04/9536675331/5559-11-88

Предговор: Александър Шурбанов

Подбор: Любен Любенов

Превод: Григор Ленков, Любен Любенов, Цветан Стоянов, Александър Шурбанов, Евгения Панчева, Николай Бояджиев

Бележките са от: Юлия Стефанова

Рецензент: Александър Шурбанов

Съставител: Любен Любенов

Редактор: доц. Юлия Стефанова

Редактор на издателството: Владимир Левчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Ставри Захариев

Коректор: Евгения Джамбазова

Дадена за набор октомври 1988 г. Подписана за печат януари 1989 г. Излязла от печат март 1989 г.

Комментарии к книге «На един дъб в Нюстед», Джордж Гордон Байрон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства