© — україномовна пригодницька література
Для середнього та старшого шкільного віку
Переклад з французької ГРИГОРІЯ ФІЛІПЧУКА
Післямова АНДРІЯ БАКАНОВА
Малюнки ГЕОРГІЯ АКУЛОВА
Перекладено за виданням: Alain-Fournier. Le Grand Moaulne. Gallimard, Paris, 1970
Моїй сестрі Ізабеллі
ЧАСТИНА ПЕРША Розділ першийНОВАЧОК У КЛАСІВін прийшов до нашого дому одного недільного дня в листопаді 189… року.
Я й далі кажу до «нашого дому», хоч цей будинок давно не наш. Ось уже майже п'ятнадцять років, як ми виїхали з тих країв і, певне, ніколи більше туди не повернемося.
Ми жили в одному з шкільних будинків у містечку Сент-Агат. Мій батько, якого я, як і інші учні, називав «пан Серель», викладав і в старших класах, де випускників готували до іспитів на звання вчителя, і в середніх. Моя мати вчителювала в молодших класах.
Довга червона споруда край передмістя з п'ятьма заскленими дверима, вся заплетена диким виноградом; величезне подвір'я з майданчиком для ігор під дашком і з пральнею; велика брама, за якою починається містечко; з північного боку ґратчаста хвіртка виходить на дорогу, яка веде до Ла-Гара, за три кілометри від Сент-Агата; на півдні, за спорудою, — поле, садки й луки, що стеляться до самого передмістя… Такі прикмети будинку, де минули найбуремніші й найдорожчі дні мого життя, звідки починались і куди поверталися всі наші пригоди, розбиваючись, наче хвилі, об самотню скелю.
Комментарии к книге «Великий Мольн», Анри Ален-Фурнье
Всего 0 комментариев