«История Капитолийской Венеры»

834

Описание

(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.



1 страница из 6
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙМАРКА ТВЭНАИСТОРІЯ КАПИТОЛІЙСКОЙ ВЕНЕРЫ ГЛАВА I(Мѣсто дѣйствія: мастерская художника въ Римѣ)

— О, Георгъ, какъ я люблю тебя!

— Я знаю это, Марія, и Богъ да благословитъ твое нѣжное сердце, но только отчего твой отецъ такъ суровъ и непреклоненъ?

— Георгъ, онъ не глупъ, но искусство считаетъ глупостью… Онъ имѣетъ кой-какое понятіе въ москательныхъ товарахъ и ему кажется, что ты уморишь меня съ голоду.

— Будь проклята его премудрость: она отзывается высокой проницательностью!

— О, зачѣмъ я не безсердечный лавочникъ, наживающій капиталъ, а Богомъ одаренный скульпторъ, не имѣющій что кушать!

— Не падай только духомъ, мой вѣрный Георгъ: всѣ его предразсудки исчезнутъ, какъ только у тебя будутъ 50 тысячъ долларовъ и…

— Пятьдесятъ тысячъ чертей! Дитя! я еще долженъ за квартиру!

ГЛАВА II(Мѣсто дѣйствія: квартира въ Римѣ)

— Любезнѣйшій господинъ, всякая болтовня излишня. Противъ васъ я ничего не имѣю, но не могу же выдать мою дочь за пудингъ изъ любви, искусства и голода, — а кромѣ всего этого, мнѣ думается, вы ей ничего предложить не можете.

— Сударь, я бѣденъ, — я и не отрицаю это, — но развѣ слава ничто? Всѣми уважаемый Баллами Фудль изъ Арканзаса признаетъ мою статую Америки за выдающееся произведеніе скульптуры и онъ вполнѣ увѣренъ, что мое имя будетъ впослѣдствіи знаменито…

— Болванъ! Ну, что понимаетъ этотъ оселъ изъ Арканзаса въ подобныхъ вещахъ! Слава тутъ не при чемъ, вся суть въ рыночной цѣнѣ вашего мраморнаго пугала. Чтобы сдѣлать его, вамъ пришлось работать полгода, и за это вамъ никто не дастъ болѣе 100 долларовъ. Нѣтъ, сударь! Принесите мнѣ 50 тысячъ долларовъ и тогда можете получить мою дочь, — иначе я ее выдамъ за молодого Симпера. Въ вашемъ распоряженіи ровно полгода, чтобы собрать эту сумму. А пока до свиданія, сударь!

— О, я несчастный!

ГЛАВА III(Мѣсто дѣйствія: мастерская художника)

— О Джонъ, другъ моего дѣтства, я — несчастнѣйшій изъ людей!

— Ты простофиля!

— У меня не осталось ничего, что я могъ бы любить, кромѣ моей бѣдной статуи… Но и она даже не выражаетъ мнѣ никакого участія на своемъ холодномъ мраморномъ лицѣ, - такъ прекрасна и такъ безсердечна!

— Ты болванъ!

— О, Джонъ!

— О, неразумная тварь! Развѣ ты не говорилъ, что имѣешь 6-ть мѣсяцевъ времени, чтобы собрать эти деньги!

Комментарии к книге «История Капитолийской Венеры», Марк Твен

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!