- Я категорически против! – резко воскликнул Велириант, выдавая свою иноземность с головой.
Воистину, сей агрегат не внушал никакого доверия и вызывал у него стойкие ассоциации с жертвенником. Весьма специфической конструкции, но вполне функциональной.
- Ага, так ты всё-таки можешь говорить! – радостно воскликнул Саша. – Вопрос только: на каком языке? Спик инглиш?
Настороженный взгляд Велирианта не говорил собеседнику ни о чём. То ли боится признаться, что англичанин, то ли не понял.
- Ай эм Саша, - решил начать со знакомства медбрат. – Энд ху а ю?
Некромант подумал и на всякий случай ответил:
- Жертвоприношение мага моего уровня может произвести минимум равный по силе. Иначе обряд попросту не состоится.
- Блиин, - озадаченно почесал затылок парень. – Парле франсе? Ну, это, ля пасон де ля фикус? – Вспомнил шуточную фразу из студенческого обихода.
- Повторяю: у вас ничего не получится, - продолжил настаивать Велириант. – Тьма не позволит нарушить её правила.
- Итальяно? – вступила в разговор Катюша – диагност МРТ, по совместительству тайная зазноба Саши.
- Лашатеми кантаре, - запел Саша хрипловатым тенором единственное, что он знал на итальянском.
Причём, значение этой фразы из какой-то старой песни времен родительской молодости не ведал ни он сам, ни его приятели, которые просто использовали забавный фрагмент, исходя из созвучия с ругательным производным от лоха серебристого. Как говориться, и отношение высказал, и без сквернословия обошёлся.
- Вы думаете, если ввести в жертвоприношение песнопения, вам это поможет? – скептические интонации и мимика оказались куда эффективнее в сложном процессе коммуникации.
1. Великий и ужасный некромант
Комментарии к книге «Некромант, который попал», Анна Соломахина
Всего 0 комментариев