Пока мы так разговаривали, её щупальца обвили мое тело и потащили к её клюву. Меч, прижатый к туловищу острием вверх, немного мешал, но тут главное было не торопиться. Вот и камень силы, на котором находился эта женщина — кракен. Как только я оказался у её уже раскрытого клюва, то мой велигожский меч легко, одним небольшим движением, рассек стягивающие меня щупальца и я нанес удар снизу вверх под её клюв, пронзая мозг, или что там у неё вместо него. Кракен попытался каркнуть, но захлебнулся своей голубой кровью, задергался, сполз с камня силы и неприятной слизью растекся по полу. Я выдернул меч и устало уселся на камень, он тут же стал светиться, а я впитывал его силу в себя и думал, — неужели я такой ненасытный, что полностью впитываю в себя уже пятый камень силы и, по — прежнему, чувствую некоторый голод. Вскоре камень погас, а я встал, потянулся и с чувством исполненного долга вернулся в свою комнату. Свет факелов и светильников в коридоре колебался от дуновений незаметного ветерка, за окнами летали ночные бабочки и мотыльки, а за ними охотились летучие мыши и маленькие дракончики. В общем, все как обычно. В комнате меня ждала разобранная постель, мягкая подушка и теплое одеяло….
Слуга разбудил меня поздним утром. С недовольным видом он произнес: — Завтрак готов сэр. Ждут только вас. Вода для умывания готова. Поторопитесь, леди Сара не любит опозданцев. Лениво потянувшись, я томным голосом произнес: — Любезный, а у вас не предусмотрен завтрак для гостей в их покоях?
Слуга нахмурился: — Нет сэр, гостям не позволено нарушать заведенные порядки. Вас ждут в трапезной, — он повернулся и вышел из комнаты. Какой невоспитанный слуга и, судя по всему, здесь все такие.
В столовой комнате все семейство ждало меня за общим столом. Сэр Трюдор излучал бодрость и веселье, леди Сара недовольно кривилась, а молодая леди Велитон выглядела весьма бледной и не выспавшейся. Она испугано взглянула на меня и уткнулась в свою тарелку. Слуги стали обходить нас предлагая на выбор то или иное блюдо.
— Вы крепко спите сэр Эндрю, — скрипучим голосом произнесла леди Сара.
— Ах миледи, после стольких дней скитания по лесу и ночевок под открытым небом, оказаться в теплой и мягкой постели, на чистых простынях, да ещё после столь вкусного ужина, — это верх блаженства. Чувствуется умелое руководство хозяйством замка и властная рука хозяйки.
Комментарии к книге «Вольный охотник», Александр Юрьевич Шамраев
Всего 0 комментариев