Дело было поздним летом. Стоял погожий, типично оклахомский денек. Дальние холмы плыли в розовом мареве; сухой, горячий ветер носился по прерии сминая и раскачивая широкими волнами бесконечное море пожелтевших трав. Коляска, запряженная вороным жеребцом, появилась словно из-под земли, вынырнув из болотистой низины, и покатилась по ближнему склону невысокой скалы. Луговые жаворонки с шумом выпархивали из травы прямо перед мордой коня. Его черная шея грациозно изгибалась, голова мерно покачивалась вверх-вниз, а копыта почти бесшумно ступали по толстому слою пыли, покрывавшему ковром дорогу.
Кэтрин Морган легко правила раскачивавшимся из стороны в сторону жеребцом, уверенно держа вожжи ручками в изящных перчатках. Если судить по клетчатому льняному платью, то ее можно было принять за жену владельца ранчо или поселенца, но в ее облике отсутствовал основной признак дам подобного рода — накрахмаленная до окаменения шляпка от солнца. Вместо этого ее густые черные волосы были лишь перехвачены на затылке ярко-красной лентой Мальчик, сидевший рядом с ней, запрокинул голову и, казалось, упивался несущимся навстречу ветром словно дикий мустанг. Его глаза сияли от удовольствия, когда он переводил их с мерно бежавшего коня на свою прелестную мать.
— Подстегни вороного, Пит, — сказала женщина с шутливой серьезностью. — Он что-то сбавил ход.
Мальчик улыбнулся и потянулся за хлыстиком рукоять которого была отделана серебряной каймой. Подстегивать энергичного жеребца не было ни малейшей необходимости, но мальчик все-таки громко щелкнул хлыстом над головой коня. Держа хлыст в руке он посмотрел вдаль. Высоко в ясном небе висел ястреб. Пока мальчик смотрел на него, ястреб развернулся по ветру и пустился вниз, как будто его что-то обеспокоило. В ту же минуту Пит заметил, что в четверти мили впереди над дорогой поднялся шлейф пыли.
Что-то ярко сверкнуло на солнце.
— Двое верховых впереди, мама, — сказал мальчик.
Она кивнула. Впереди сквозь облако пыли опять что-то блеснуло.
— Роскошное седло, — заметила мать. — Не похоже на седло какого-нибудь бродяги.
Пит прищурился и внимательно посмотрел на приближавшихся двух мужчин.
— Не так чтобы они очень спешили.
— Пит! Ну и грамматика! Мальчик ухмыльнулся.
— А папа сказал бы именно так. Мать улыбнулась ему в ответ.
— Поэтому, значит, ты сказал правильно?
Комментарии к книге «Поезд из Ган-Хилла», Гордон Д. Ширрефс
Всего 0 комментариев