УДК 820/89 (100-87)
ББК 84.4 (Фр.)
Д96
Составление и общая редакция Собрания сочинений М.Яковенко
Перевод с французского
Литературный редактор С.Яковенко
Комментарии М.Яковенко и Ф.Рябова
Художественное оформление М.Шамоты
© Н.Панина, перевод «Якова Безухого», 2004
© М.Яковенко, Ф.Рябов, комментарии, 2004
© М.Шамота, художественное оформление, 2004
© АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, переводы «Записок учителя фехтования» и «Якова Безухого», комментарии, оформление, составление, 2004
ISBN 5-7287-0249-X (T. 60)
ISBN 5-7287-0001-2
Записки учителя фехтования— Черт побери! Что за чудо! — воскликнул Гризье, увидев меня на пороге фехтовального зала, откуда все, кроме него, уже ушли.
В самом деле, с того вечера, когда Альфред де Нерваль рассказал нам историю Полины, я не появлялся больше в доме № 4 на улице Предместья Монмартра.
— Надеюсь, — продолжал наш достойный учитель с той отеческой заботливостью, которую он всегда проявлял к своим бывшим ученикам, — что вас привело сюда не какое-нибудь скверное дело?
— Нет, дорогой метр! И если я пришел просить вас об одолжении, — ответил я, — то оно не из тех, какие вы порой оказывали мне прежде.
— Вы же знаете: что бы ни случилось, я весь к вашим услугам. Итак, я вас слушаю.
— Так вот, дорогой друг, необходимо, чтобы вы помогли мне выйти из затруднительного положения.
— Если только это возможно, считайте, что все уже сделано.
— Вот поэтому я никогда и не сомневался в вас.
— Говорите же!
— Представьте себе, я только что заключил договор со своим издателем, а мне нечего ему дать.
— Черт возьми!
— Вот я и пришел к вам узнать, не одолжите ли вы мне что-нибудь.
— Я?
— Вне всякого сомнения; вы ведь раз пятьдесят рассказывали мне о своей поездке в Россию.
— Ну да, это так!
— В какие годы вы там были?
— В тысяча восемьсот двадцать четвертом, тысяча восемьсот двадцать пятом и тысяча восемьсот двадцать шестом.
Комментарии к книге «Записки учителя фехтования. Яков Безухий», Александр Дюма
Всего 0 комментариев