«Нам надо поговорить», – так она сказала.
Едва войдя в комнату, он был полностью захвачен открывшимся ему зрелищем.
«Такая прекрасная», – подумал он.
Она сидела на кровати и глядела в окно. Ничего больше.
Однако как бы ни было это красиво, нельзя было сказать, что эта красота простая. Конечно, она обладала привлекательным лицом, а темная кожа придавала ей необычное, иноземное очарование. Но сверх того в ее профиле ощущалась гладкость, как в кристалле, который полировали, пока не убрали полностью все грани и углы.
Людям свойственно идти на поводу у чувств и, выставляя вперед рога, наносить и получать увечья, но фигура, которую он видел сейчас, казалась безмерно далекой от подобных трагедий.
Найдя взглядом стул, он подошел и сел.
Она не смотрела на него, однако заговорила, дождавшись, когда он устроится.
– В Ренозе есть торговец по имени Филон.
Слова ее прозвучали неожиданно, однако он не стал спрашивать, к чему она клонит. Что-то в ее профиле подсказывало ему, что этот вопрос был бы бестактен.
– По крайней мере он выглядит обычным торговцем. На самом же деле он поставляет товары наемникам, – и она наконец посмотрела на него. – Если ты и твои спутники назовете ему мое имя, уверена, он расскажет вам что-то полезное.
– Ты… – медленно, опасаясь порушить атмосферу, начал он. – Ты уверена, что тебе можно говорить мне такие вещи?
У мира наемников свои законы. Им правят не расчеты прибылей-убытков, не узы рыцарской чести, но правила, ускользающие от всех, кто не живет в этом мире. Какая судьба ожидает торговца, который туда вторгнется?
И уж во всяком случае, это вторжение может доставить проблемы той, кто сидела сейчас на кровати.
– Он передо мной в долгу, – с улыбкой ответила она и снова глянула в окно.
Он невольно вспомнил монахиню, которая, когда они только выезжали, отдала им старое, истрепанное одеяло со словами, что ей оно больше не нужно.
– Филон добывает товары и нанимает торговцев, достаточно безрассудных, чтобы доставить их наемникам. Если на севере началась война, он по крайней мере должен знать, куда и от кого текут деньги.
Комментарии к книге «Волчица и пряности. Том 14», Исуна Хасэкура
Всего 0 комментариев