Жанр:

Автор:

«Вольпоне»

8697

Описание

Бенджамин Джонсон Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637)  Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.  "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.



1 страница из 79
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Вольпоне  Volpone, or the Fox Комедия в пяти актах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:[1]

Вольпоне - венецианский вельможа.

Моска - его приживал.

Вольторе - адвокат.

Корбаччо - старый дворянин.

Бонарио - сын Корбаччо.

Корвино - купец.

Челия - жена Корвино.

Сэр Политик Вуд-Би - рыцарь.

Леди Политик Вуд-Би - жена сэра Политика.

Перегрин - путешествующий джентльмен.

Нано - карлик.

Кастроне - евнух.

Андрогино - шут.

Купцы.

Судьи.

Нотарий, письмоводитель.

Слуги, служанки, судебные пристава, толпа.

Место действия - Венеция АКТ ПЕРВЫЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ

Комната в доме Вольпоне.

Входят Вольпоне и Моска.

Вольпоне

День, здравствуй! - Здравствуй, золото мое!

(Моске)

Сними покров, открой мою святыню.

Моска отдергивает занавес; видны груды червонцев, золотой посуды, драгоценностей и пр.

Душа вселенной и моя! ЗемляНе радуется так восходу солнцаИз-за рогов небесного Барана,[2]Как я, узрев твой блеск, затмивший солнце,Тот блеск, который средь других сокровищСверкает как огонь в ночи иль день,Что вырвался из хаоса внезапно,Рассеяв тьму. О порожденье солнца,Ты ярче, чем оно! Дай приложитьсяК тебе, ко всем следам твоим священным,Сокрытым здесь в стенах благословенных.Твоим чудесным именем недаромПрозвали самый лучший век поэты:Всего прекрасней ты, сильнее дружбы,Сыновней и родительской любвиИ всяческих других земных иллюзий.Да обладай твоей красой Венера,Служили б ей сто тысяч купидоновТак сила власти велика твоя.О золото, святыня, бог немой,Ты языки развязываешь людям;Хоть ничего само ты не творишь,Творить ты что угодно заставляешь.

Комментарии к книге «Вольпоне», Бен Джонсон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства