© Перевод с немецкого В. Левика
Реклама на сайтеФридрих Шиллер
Прошение
Жанр:
«Прошение»
0
817
Прошение
Мой дар иссяк, в мозгу свинец,И докурилась трубка.Желудок пуст. О мой творец!Как вдохновенье хрупко!Перо скребёт и на листеКроит стихи без чувства.Где взять в сердечной пустотеСвященный жар исскуства?Как высечь мёрзнущей рукойСтих из огня и света?О Феб, ты враг стряпни такой,Приди согрей поэта!За дверью стирка. В сотый разКухарка заворчала.А я — меня зовёт ПегасК садам Эскуриала.В Мадрид, мой конь! — И вот Мадрид.О, смелых дум свобода!Дворец Филипппа мне открыт,Я спешился у входа.Иду и вижу: там, вдали,Моей мечты созданье,Спешит принцесса ЭболиНа тайное свиданье.Спешит в объятья принца пасть,Блаженство предвкушая.В её глазах — восторг и страсть,В его — печаль немая.Уже триумф пьянит её,Уже он ей в угоду…О дьявол! Мокрое бельёВдруг шлёпается в воду!И нет блистательного сна,И скрыла тьма принцессу.Мой бог! Пусть пишет сатанаВо время стирки пьесу!
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Прошение», Фридрих Шиллер
Всего 0 комментариев