© Перевод с испанского П. Грушко, 1977
Реклама на сайтеПабло Неруда
(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)
Жанр:
«(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)»
0
925
* * *
Падают, падают мгновенья, минуты,падают в колодец, в невод, во время,медленно, но неостановимо,падают, соединяются в стаи,как рыбы,накапливаются, как бутылки и камни.Там, в глубине, легко объяснитьсяминуте с часом, днёми неделей,с туманной областью воспоминаний,необитаемых ночей, одежд,женщин, поездов и провинций,время густеет,и каждый часрастворяется в тишине,крошится и падаетв окись останков,в чёрный потокоборотной ночи.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «(«Падают, падают мгновенья, минуты...»)», Пабло Неруда
Всего 0 комментариев