«Обращение к Ниенне на языке адресата»

1023

Описание



1 страница из 2
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

ОБРАЩЕНИЕ К НИЕННЕ

на языке адресата

Нестерпимым брильянтовым блеском

Сверкают далекие скалы,

Бархатно-черная кошка

В колючей пыли умирает,

Но из последних усилий

Дорогу мне переползает,

И я шагаю вперед

Через след твой кровавый.

В этом мире темное солнце

И звезды как черные дыры.

Из плена условностей новых, путник, не рвись.

Только не бойся увидеть

Тогда ослепить не смогут,

А если сорвешься в пропасть - полетишь неожиданно ввысь.

Я давно уступила место

Боевого меча посоху

И кинжал не привыкла прятать

В рукава, сапоги и волосы.

Мне не нравятся горы - груды костей,

И реки - кровавые полосы,

Но что делать - чрез них я пускаюсь вплавь,

Ты же ходишь по ним, как посуху.

Ты сама свой мир сотворила,

И надолго в нем поселилась.

Очарованный песней путник, не заблудись!

А мне уже приходилось

Прорываться из темени с боем,

Я имею право на слово "остановись"!

Ты сказала: "Мои проблемы...",

А голос до боли надломан

А жалость всегда остается

Ловушкой для юных сердец.

Я думаю, песню эту

Ты вплетешь в свой терновый венец.

Но словом не убивают,

И бьют - не словом.

Мы с тобою едва встречались,

Только, видно, давно знакомы,

Нам обеим небезразлично, где верх, где низ.

Но в жизни есть и смех и любовь,

И кто виноват, что ты выбрала кровь?

Без надежды я все же прошу: оглянись.

5 января 1993

ОБРАЩЕНИЕ К НИЕННЕ

на языке адресата

Нестерпимым брильянтовым блеском

Сверкают далекие скалы,

Бархатно-черная кошка

В колючей пыли умирает,

Но из последних усилий

Дорогу мне переползает,

И я шагаю вперед

Через след твой кровавый.

В этом мире темное солнце

И звезды как черные дыры.

Из плена условностей новых, путник, не рвись.

Только не бойся увидеть

Тогда ослепить не смогут,

А если сорвешься в пропасть - полетишь неожиданно ввысь.

Я давно уступила место

Боевого меча посоху

И кинжал не привыкла прятать

В рукава, сапоги и волосы.

Мне не нравятся горы - груды костей,

И реки - кровавые полосы,

Но что делать - чрез них я пускаюсь вплавь,

Ты же ходишь по ним, как посуху.

Ты сама свой мир сотворила,

Комментарии к книге «Обращение к Ниенне на языке адресата», Сара Синглтон

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства