«Эда»

1170

Описание

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ ПОЭМЫ «ЭДА» 1826 г. On broutte la ou l" on est attache Proverbe [Где привязан, там и пасется. Поговорка — фр. ] Сочинитель предполагает действие небольшой своей повести в 1807 году, перед самым открытием нашей последней войны в Финляндии. Страна сия имеет некоторые права на внимание наших соотечественников любопытною природою, совершенно отличною от русской. Обильная историческими воспоминаниями, страна сия была воспета Батюшковым, и камни её звучали под конем Давыдова, певца-наездника, именем которого справедливо гордятся поэты и воины. Жители отличаются простотою нравов, соединённою с некоторым просвещением, подобным просвещению германских провинций. Каждый поселянин читает Библию и выписывает календарик, нарочно издаваемый в Або для земледельцев. Сочинитель чувствует недостатки своего стихотворного опыта. Может быть, повесть его была бы занимательнее, ежели б действие её было в России, ежели б ход её не был столько обыкновенен, одним словом, ежели б она в себе заключала более поэзии и менее мелочных подробностей. Но долгие годы, проведённые...



1 страница из 7
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Финляндская повесть"Чего робеешь ты при мне,Друг милый мой, малютка Эда?За что, за что наединеТебе страшна моя беседа?Верь, не коварен я душой;Там, далеко, в стране родной,Сестру я добрую имею,Сестру чудесной красоты;Я нежно, нежно дружен с нею,И на нее похожа ты.Давно… что делать?.. но такаяУж наша доля полковая!Давно я, Эда, не видалРодного счастливого края,Сестры моей не целовал!Лицом она, будь сердцем ею;Мечте моей но измени,И мне любовию твоеюЕе любовь напомяни!Мила ты мне. Веселье, муку —Все жажду я делить с тобой,Не уходи, оставь мне руку!Доверься мне, друг милый мой!"С улыбкой вкрадчивой и льстивойТак говорил гусар красивыйФинляндке Эде. Русь былаЕму отчизной. В горы ФиннаЕго недавно завелаПолков бродячая судьбина.Суровый край, его красам,Пугаяся, дивятся взоры;На горы каменные тамПоверглись каменные горы;Синея, всходят до небесИх своенравные громады;На них шумит сосновый лес;С них бурно льются водопады;Там дол очей не веселит;Гранитной лавой он облит;Главу одевши в мох печальный,Огромным сторожем стоитНа нем гранит пирамидальный;По дряхлым скалам бродит взгляд;Пришлец исполнен смутной думы:Не мира ль давнего лежатПред ним развалины угрюмы?В доселе счастливой глуши,Отца простого дочь простая,Красой лица, красой душиБлистала Эда молодая.Прекрасней не было в горах:Румянец нежный на щеках,Летучий стан, власы златыеВ небрежных кольцах по плечам,И очи бледно-голубые,Подобно финским небесам.День гаснул, скалы позлащая.Пред хижиной своей однаСидела дева молодая,Лицом спокойна и ясна.Подсел он скромно к деве скромной,Завел он кротко с нею речь;Ее не мыслила пресечьОна в задумчивости томной,Внимала слабым сердцем ей, —Так роза первых вешних днейЛучам неверным доверяет;Почуя теплый ветерок,Его лобзаньям открываетБлагоуханный свой шипокИ не предвидит хлад суровый,Мертвящий хлад, дохнуть готовый.В руке гусара моегоДавно рука ее лежала,В забвенье сладком, у негоОна ее не отнимала.Он к сердцу бедную прижал;Взор укоризны, даже гневаТогда поднять хотела дева,Но гнева взор не выражал.Веселость ясная сиялаВ ее младенческих очах,И наконец в таких словахЕму финляндка отвечала:"Ты мной давно уже любим,Зачем же нет? Ты добродушен,Всегда заботливо послушенМалейшим прихотям моим.Они докучливы бывали;Меня ты любишь, вижу я:Душа признательна моя.Ты мне любезен: не всегда лиЯ угождать тебе спешу?Я с каждым утром приношуТебе цветы; я подарилаТебе кольцо; всегда былаТвоим весельем весела;С тобою грустным я грустила.Что ж? Я и в этом погрешила:

Комментарии к книге «Эда», Евгений Абрамович Баратынский

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства