П. С. Кузнецов (Москва)
Различные древние тексты, как канонического, так и неканонического содержания, неоднократно подвергались редактированию в различных направлениях, вследствие чего, при необычайной близости и порой прямо тождественности многих списков одного текста, что объясняется пиететом нашего древнего книжника к письменному слову, почти любой древний текст содержит характерные варианты (разночтения), представленные в различных списках его и их различных группах. Такие разночтения представляют собой результат сознательной редакторской работы. Они могут быть определенным образом сгруппированы и мотивированы в отношении вызвавших их причин. Этому вопросу посвящена обширная литература, на которой я останавливаться не буду, а в настоящей заметке хочу коснуться лишь одного морфологического расхождения между некоторыми церковнославянскими памятниками, содержащими один и тот же библейский текст, по существу в одной и той же, по-видимому, редакции, и писанными в близкое друг другу, можно сказать, даже в одно и то же время.
Как известно, чрезвычайно близки друг к другу различные русские памятники XV—XVI вв., содержащие текст пророков с толкованиями и восходящие к не дошедшей до нас рукописи попа Упыря Лихого 1047 г. (некоторые из них воспроизводят и его запись, но единство текста несомненно и для тех, где эта запись отсутствует). Эта близость видна уже на основании издания Н. Л. Туницкого, к сожалению, прерванного на первом выпуске[1]. Н. Л. Туницким были в подстрочных примечаниях даны разночтения, но лишь по немногим рукописям
Комментарии к книге «К вопросу о расхождении в морфологических формах средневековых церковнославянских текстов, восходящих к общему протографу», Пётр Саввич Кузнецов
Всего 0 комментариев