Признаюсь, я тоже строила разные гипотезы насчет того, почему Кальвино придумал название «Поставим крест». Можно ли действительно говорить о всеобъемлющем пессимизме, об отказе — фактически — от всего, что он думал, писал и делал на протяжении двадцати пяти лет, и о том, что все приходится начинать сначала? В 1977 году, когда в Италии происходила широко известная дискуссия на тему «Оптимизм и пессимизм», Кальвино примыкал к лагерю тех, кто верил в необходимость и в возможность обновления Италии. Да, он оставался скептиком, но в эти высшие ценности верил.
После выхода сборника Кальвино дал несколько интервью, разъясняя характер книги и смысл названия. Отметим лишь два момента: во-первых, «Мидолло» сохраняет свое значение не в абсолютном смысле, а потому, что в этом эссе выражены некоторые этические принципы, остающиеся неизменными. Во-вторых, камень не обязательно должен расцениваться как крест на могиле, как отречение или признание того, что важный период в жизни писателя закончился: метафора «камень», сказал Кальвино, может быть заменена другой: «пресс-папье, положенное на бумаги». Предпочтем думать, что это именно так.
OCR и вычитка — Александр Продан, Кишинев
alexpro@enteh.com
Примечания 1Italo Са1vinо, Una pietra sopra, Torino, 1980, 323 p.
(обратно)2Джаиме Пинтор (1919–1943) — писатель и переводчик-германист, его переводы Рильке считаются образцовыми.
(обратно)3Добровольно принятые на себя политические и моральные обязательства.
(обратно)4Meнабо (итал.) — факсимиле.
(обратно)5«Вопросы литературы», 1963, № 3.
(обратно)6Р. Хлодовский, Предисловие к кн.: И. Кальвино, Барон на дереве. «Художественная литература». М. 1965. стр. 24.
(обратно)Оглавление Цецилия Исааковна Кин Перевернутая страница не означает поражения[1] Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Перевернутая страница не означает поражения », Цецилия Исааковна Кин
Всего 0 комментариев