Перевел с английского языка Boris Seaweed
© Кейр Катлер, 2016
© Boris Seaweed, перевод, 2016
ISBN 978-5-4483-1296-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Шелковица ШекспираВ конце 18 века шотландский писатель и мемуарист Джеймс Босуэлл писал о священнике из Стратфорда-на-Эйвоне, который с «готским варварством» срубил шелковицу Шекспира и «участвовал в деянии, которое поклонники бессмертного поэта посчитали своего рода святотатством». ¹
Что же произошло за 140 лет между практически не замеченной смертью Уильяма Шекспира в 1616 году и 1756 годом, когда вырубка дерева, росшего позади когда-то принадлежавшего ему дома, стала рассматриваться как «святотатство»? Почему эта шелковица приобрела столь серьезное значение? Есть ли связь между этим историческим фактом и вопросом об авторстве Шекспира?
Марк Твен рассказывает нам о том, что, когда Шекспир умер, «не было оплакивающих его стихов, панегириков, национальной скорби – не было ничего, кроме тишины». ² Пьесы и поэтические произведения Шекспира были знамениты, но, похоже, никого не интересовал человек, ассоциировавшийся с ними благодаря своему имени. Очевидно, смерть этого человека не была заметным событием даже в его родном городе, и, насколько нам известно, еще более удивительным является тот факт, что никто не приехал в Стратфорд из Лондона, чтобы отдать ему последний долг.
Комментарии к книге «Шелковица Шекспира», Кейр Катлер
Всего 0 комментариев