Перевод В. Дынник.
(обратно) 13Перевод В. Дынник.
(обратно) 14Перевод В. Дынник.
(обратно) 15Мера емкости; для сыпучих тел 1 мюи = 1872 л. — Прим. пер.
(обратно) 16Перевод В. Дынник.
(обратно) 17Агнесса Сорель (1402–1450) — фаворитка французского короля Карла VI. — Прим. ред.
(обратно) 18Перевод В. Дынник.
(обратно) 19Перевод В. Дынник.
(обратно) 20Локоть — aune — во Франции был равен примерно 120 см. — Прим. пер.
(обратно) 21Стеганая на вате одежда, которую надевали под доспехи. — Прим. пер.
(обратно) 22Длинные, плотно облегающие ноги разъемные штаны-чулки. — Прим. пер.
(обратно) 23Узкая верхняя одежда с длинными, до колен или ниже, рукавами. — Прим. пер.
(обратно) 24Перевод В. Дынник.
(обратно) 25Дорогой, любимый, любезный (лат.).
(обратно) 26Растение, из листьев которого раньше добывалась синяя краска. — Прим. пер.
(обратно) 27Или, может быть, даже и не стоит говорить о «недоедании» как таковом, потому что, если верить некоторым современным авторам, у людей тогда попросту не было элементарных понятий о правильном питании. — Прим. автора
(обратно)Оглавление Предисловие к русскому изданию Алиенора Аквитанская Предисловие к оригинальному изданию Предисловие I Из дворца Омбриер II Во дворец Сите III Безрассудная королева… IV …и святой монах V К Иерусалиму… VI …через Антиохию VII Приятное время года VIII Генрих Плантагенет IX Завоевание королевства X Королева Англии XI «Fin amor» В замке Тинтагел XII Поединок королей XIII Томас-мученик XIV Королева трубадуров XV Королева-узница XVI Охота короля Эрла XVII Орел возрадуется… XVIII Благодаря третьему орленку XIX Львиное сердце XX Королева-мать XXI Конец королевства XXII Королева Бланка Библиографический обзор Приложения Глоссарий Генеалогические таблицы Реклама на сайте
Комментарии к книге «Алиенора Аквитанская», Режин Перну
Всего 0 комментариев